23.04.2013 Views

Diccionario filológico-comparado de la lengua castellana

Diccionario filológico-comparado de la lengua castellana

Diccionario filológico-comparado de la lengua castellana

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

HOJAL HOLA! 2997<br />

<strong>de</strong>nota <strong>la</strong> impru<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> los que, por conseguir<br />

una cosa, <strong>de</strong>satien<strong>de</strong>n otras y <strong>la</strong>s pier<strong>de</strong>n.<br />

—SER uno TENTADO DE LA HOJA. fr. fig. y<br />

fam. Ser aficionado á aquello <strong>de</strong> que se trata.<br />

— SER TODO HOJA Y NO TENER FRUTO, fr. fig.<br />

y fam. Hab<strong>la</strong>r mucho y sin substancia.—TE-<br />

NER HOJA. fr. Haber<strong>la</strong> en <strong>la</strong> moneda <strong>de</strong> oro,<br />

p<strong>la</strong>ta ó cobre, lo cual basta para que pierda<br />

el sonido que le es característico. volver <strong>la</strong><br />

HOJA. fr. fig. Mudar <strong>de</strong> parecer. —fig. Faltar á<br />

lo prometido.— fig. Mudar conversación.<br />

Hoja-<strong>la</strong>ta. f.<br />

Cfr. etim. hoja y <strong>la</strong>ta,<br />

SIGN.— Hoja <strong>de</strong> <strong>la</strong>ta:<br />

Cada hoja <strong>de</strong> <strong>la</strong>ta doble no pueda p&fsar <strong>de</strong> cincaenta<br />

y un maravedís. Prag. Tass. 1680. f. J5.<br />

Hoja<strong>la</strong>ter-fa. f.<br />

Cfr. etim. hoja<strong>la</strong>tero. Suf. -ia.<br />

SIGN.— 1. Taller en que se hacen piezas <strong>de</strong><br />

hoja<strong>la</strong>ta.<br />

2. Tienda don<strong>de</strong> se ven<strong>de</strong>n.<br />

Hoja<strong>la</strong>t-ero. m.<br />

Cfr. etim. hoja<strong>la</strong>ta. Suf. -ero.<br />

SIGN.— 1. El que tiene por oficio hacer piezas<br />

<strong>de</strong> hoja<strong>la</strong>ta.<br />

2. El que <strong>la</strong>s ven<strong>de</strong>.<br />

Hojaldra-do, da. ocij.<br />

Cfr. etim. hojaldrar. Suf. -do.<br />

SIGN.— Semejante a <strong>la</strong> hojaldre :<br />

Ya se sabe que los pasteles hojaldrados son mejores<br />

no cebarlos con cosa ninguna. 3lontíñ. Art. cocina, f, 73.<br />

Hojaldr-ar. a.<br />

Cfr. etim. hojaldre. Suf. -ar.<br />

SIGN.— Dar á <strong>la</strong> masa forma <strong>de</strong> hojaldre.<br />

Hoj-aldre. amb.<br />

Cfr. etim. fajardo y pillos.<br />

SIGN.—Torta <strong>de</strong> masa muy sobada con<br />

manteca, que, al cocerse, hace muchas hojas<br />

<strong>de</strong>lgadas :<br />

Echarás en el tablero harina <strong>de</strong> trigo floreada, <strong>la</strong> que<br />

te pareciere que será menester para una hojaldre. Montiñ.<br />

Art. cocina, f. 71-<br />

Fr. // Refr.— Quitar <strong>la</strong> hojaldre al pastel,<br />

fr. fig. y fam. Descubrir un enredo ó<br />

trampa.<br />

Hojaldr-ista. com.<br />

Cfr. etim. hojaldre. Suf. -ista.<br />

SIGN.— Persona que hace hojaldres.<br />

Hoj-ar-asca. f.<br />

Cfr. etim. hoja. Sufs. -ar y -asea.<br />

SIGN.— i. Conjunto <strong>de</strong> <strong>la</strong>s hojas que han<br />

caído <strong>de</strong> los árboles:<br />

Vian que <strong>la</strong>s pajas, aristas y hojarascas, como materia<br />

fácil, presto se consumía. Alcaz. Chron. Dec. 1,<br />

año 6. cap. 1. §§ 3.<br />

2. Demasiada é inútil frondosidad <strong>de</strong> algunos<br />

árboles ó p<strong>la</strong>ntas.<br />

3; fig. Cosa inútil y <strong>de</strong> poca substancia,<br />

especialmente en <strong>la</strong>s pa<strong>la</strong>bras y protnesas:<br />

Las expectativas son <strong>la</strong> hojarasca que gastamos los<br />

ea-oamenteros. Quev. Entremet.<br />

Hoj-ear. a.<br />

Cfi". etim. HOJA. Suf. -ear.<br />

SIGN.— 1. Mover ó pasar ligeramente <strong>la</strong>s<br />

hojas <strong>de</strong> un libro ó cua<strong>de</strong>rno:<br />

El Rey tomó el libro, y le hojeó y puso al oído, y<br />

como vio que no le hab<strong>la</strong>ba, lo echó en tierra. Inc.<br />

Oarcil. Coment. part. 2, lib. 1, cap. 25.<br />

2. Pasar <strong>la</strong>s hojas <strong>de</strong> un libro, leyendo <strong>de</strong><br />

prisa algunos pasajes para tomar <strong>de</strong> él un ligero<br />

conocimiento.<br />

3. n. Hacerse ó formar hojas un metal.<br />

Hoj-ecer. n.<br />

Cfr. etim. hoja. Suf. -ecer.<br />

SIGN.— ant. Echar hoja los árboles.<br />

Hoj-oso, osa. adj.<br />

Cfr. etim. hoja. Suf. -oso.<br />

SIGN.— Que tiene muchas hojas:<br />

No pier<strong>de</strong> en <strong>la</strong> confusa zarza hojosa La candida<br />

mosqueta el señorío. Burg. Rim. Son. 89.<br />

Hoj-udo, uda. adj.<br />

Cfr. etim. hoja. Suf.<br />

SIGN.— Hojoso.<br />

Hoj-ue<strong>la</strong>. f.<br />

udo.<br />

Cfr. etim. hoja. Suf. -ue<strong>la</strong>.<br />

SlGN.-l. d. <strong>de</strong> hoja:<br />

La p<strong>la</strong>nta que produce los altramuces, tiene un tallo<br />

tan so<strong>la</strong>mente, <strong>la</strong>s hojas algunas veces divisas en cinco;<br />

empero por <strong>la</strong> mayor parte en siete hojue<strong>la</strong>s. Lag.<br />

Diosc lib. 2, cap. lol.<br />

2. Fruta <strong>de</strong> sartén, muy extendida y <strong>de</strong>lgada.<br />

3. Hollejo ó cascaril<strong>la</strong> que queda <strong>de</strong> <strong>la</strong> aceituna<br />

molida, y que, separada, <strong>la</strong> vuelven á<br />

moler.<br />

4. Hoja muy <strong>de</strong>lgada, angosta y <strong>la</strong>rga, <strong>de</strong><br />

oro, p<strong>la</strong>ta ú otro metal, que sirve para galones,<br />

bordados, etc.<br />

5. Bot. Cada una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s hojas que forman<br />

parte <strong>de</strong> otra compuesta.<br />

¡Ho-<strong>la</strong>! iiiteij.<br />

tíi'IM.— Compónese <strong>de</strong> /lo, interjección<br />

que se emplea para Homar ó avisar,<br />

correspondiente á <strong>la</strong>s interjecciones <strong>la</strong>tinas<br />

o y o/?/, como en <strong>la</strong>s expresiones<br />

O mi Furni !, ¡O mi amigo Fornio!;<br />

Oh! qui üocare?, ¡Ho<strong>la</strong> I ¿cómo<br />

te l<strong>la</strong>-<br />

mas?; y <strong>de</strong> /o, adv. <strong>de</strong> lugar; <strong>de</strong>rivado<br />

<strong>de</strong>l iat. il<strong>la</strong>-c, por allí, por aquel lugar,<br />

por aquel<strong>la</strong> parte; |)ara cuya composición<br />

y etimología cfr. all.á. Etimológ.<br />

significa: los <strong>de</strong> aquel lugar, <strong>de</strong> allí,<br />

<strong>de</strong> ahí, etc. Le correspon<strong>de</strong>n: inglés<br />

hol<strong>la</strong>; ital. o<strong>la</strong>; fi-anc. ho<strong>la</strong>.'; cat. ho<strong>la</strong>!,<br />

ho<strong>la</strong>, etc. Cfi*. él, el<strong>la</strong>, ego-ismo, acá,<br />

etc.<br />

SIGN.—Se emplea para <strong>de</strong>notar extrañeza<br />

p<strong>la</strong>centera ó <strong>de</strong>sagradable, para l<strong>la</strong>mar á los<br />

inferiores, ó á modo <strong>de</strong> salutación familiar.<br />

Ú. t. repetida:<br />

Dispenso en que uséis el Ho<strong>la</strong>, sólo en ocasiones <strong>de</strong><br />

visitas, por acomodaros al estilo grave <strong>de</strong> señores.<br />

Fíguer. Fass. Aliv. 9.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!