23.04.2013 Views

Diccionario filológico-comparado de la lengua castellana

Diccionario filológico-comparado de la lengua castellana

Diccionario filológico-comparado de la lengua castellana

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

HUACO HUEBO 3027<br />

^(acepciones, topo^íráfica por <strong>de</strong>cirlo así.<br />

l:(poraue indico uno <strong>de</strong> esos cerritos ó<br />

•(cerros, ó promontorios artificiales ó<br />

«naturales en que losantiguos peruanos<br />

(se enterraban con sus riquezas, y que<br />

(hoy se ven esparcidos por todas pár-<br />

eles en el campo, tomando los /Jo¿/"e/'os<br />

ó terrenos cercados, ya <strong>de</strong> través, ya<br />

:á lo <strong>la</strong>r»o, ya por <strong>la</strong> cabecera, ya por<br />

el pie y embarazando bastante á <strong>la</strong><br />

agricultura. ( Juan <strong>de</strong> Arona, Dicc.<strong>de</strong><br />

peruanismos, |jag. 266 )». De huaca se<br />

eriva HUACO (cfr.).<br />

SIGN.— Sepulcro <strong>de</strong> los antiguos indios <strong>de</strong>l<br />

erú y <strong>de</strong> otros pueblos <strong>de</strong> América.<br />

Huaco. m.<br />

Cfr. etini. huaca.<br />

SIGX.— ídolo, generalmente <strong>de</strong> barro, que<br />

lele hal<strong>la</strong>rse en <strong>la</strong>s huacas.<br />

Hucia. f.<br />

ETIM.— Del primit. -/ucia, que <strong>de</strong>sen<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> *fiucia y éste <strong>de</strong> fi-d-ucia^<br />

ara cuya etimología cfr. fe. De ñd-ucia<br />

rívase fi-ucia por supresión <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

i- y luego <strong>de</strong> ñ-ucia formóse fu-cia<br />

or síncopa <strong>de</strong> <strong>la</strong> -/-, <strong>de</strong> don<strong>de</strong> Iiu-cia<br />

Dr cambio <strong>de</strong> f- en h- según se ad-<br />

erte en hambre <strong>de</strong> fambre. Para <strong>la</strong><br />

ipresión <strong>de</strong> <strong>la</strong> -d-, entre dos vocales,<br />

r. CAER <strong>de</strong> ca<strong>de</strong>re, hoy <strong>de</strong> hodie,<br />

C. Cfr. FIEL, FIDELIDAD, etC.<br />

SIGN.— ant. confianza.<br />

Hucha, f.<br />

F.TLM.—De ^hut'ca (t-^c= ch-) sin-<br />

i(lo <strong>de</strong>l bajo-<strong>la</strong>t. huttca, arca, cesto,<br />

^ (cfr. ducange: Quadam císta, vulgo<br />

GA dictüy quantitate magnitudinis<br />

'a... annonae plena). Derívase<br />

a <strong>de</strong>l ant. al. al. huoía, cuidado, acto<br />

-uardar, <strong>de</strong> cuidar, prim. <strong>de</strong>l ant.<br />

.11. huotan, cuidar, guardar, conserw:<br />

m. al. al. hueten; ingl. heed, cuidar,<br />

ier, tener cuidado; anglo-saj. hedan^<br />

saj. hodian; hol. hoe<strong>de</strong>n; al. hüten,<br />

ejer; huí, protección, etc. Étimo lóg.<br />

lA significa <strong>la</strong> que guarda, conseroa,<br />

''U etc. Le correspon<strong>de</strong>n: ingl. kutch;<br />

L ingl. hucche; franc. ant. huge; mod.<br />

che; port. hucha; wal. houche, etc.<br />

>IGN.— 1. Arca gran<strong>de</strong> que tienen los <strong>la</strong>braes<br />

para guardar sus cosas.<br />

. ALCANCÍA, 1.' acep.<br />

. fig. Dinero que se ahorra y guarda para<br />

erlo <strong>de</strong> reserva. Josi- tiene buena hucha :<br />

i madre <strong>de</strong> quien yo fui con extremo querido, rota<br />

ucha <strong>de</strong> <strong>la</strong>rgos días, partió conmigo. Figuer. PasL<br />

r. 3.<br />

I opus<br />

i Cfr.<br />

I SIGN.—<br />

1 zadores<br />

I<br />

Huch-ear. n.<br />

ETIM.—Del bajo-<strong>la</strong>t. huccus, grito <strong>de</strong><br />

l<strong>la</strong>mada, se formaron los siguientes<br />

verbos: francés hucher, l<strong>la</strong>mar á voces<br />

ó á silbidos; esp. huch-ear; wal. huoki;<br />

Hainaut huker; pie. huquer; Berry hucher.<br />

l<strong>la</strong>mar, gritar; prov. hucha/', uchar,<br />

ucar, gritar. (Cfr. bajo-<strong>la</strong>t.: Qui ad ipsos<br />

hugcos concurrerunt.— hos que acudieron<br />

á los mismos gritos). Derív. huccus<br />

<strong>de</strong>l adv. <strong>la</strong>t. hu-c, aquí, acá; el cual<br />

<strong>de</strong>scien<strong>de</strong> <strong>de</strong> *hoi-c, <strong>de</strong>rivado <strong>de</strong>l tema<br />

pronominal ho-, seguido <strong>de</strong> <strong>la</strong> enclítica<br />

-ce=c, para cuya etim. cfr. e-go-ismo.<br />

Etimológic. /¿ií-c significa á este punto,<br />

á esta parte; huc-cus el grifo que se<br />

emite para l<strong>la</strong>mar á sí á alguno, y<br />

huch-ear, gritar l<strong>la</strong>mando á sí, al lugar<br />

don<strong>de</strong> uno está, <strong>de</strong>cir huc = acá. De<br />

huch-ear se <strong>de</strong>r. <strong>la</strong> interjección ¡huchoho!<br />

Cfr. HOY.<br />

SIGN.—1. L<strong>la</strong>mar, gritar, dar grita.<br />

2. Lanzar los perros en <strong>la</strong> cacería, dando<br />

voces.<br />

¡ Húcho-ho !<br />

etim. huchear.<br />

Interj. fam. <strong>de</strong> que se sirven los ca<strong>de</strong><br />

cetrería<br />

cobrarle.<br />

para l<strong>la</strong>mar al pájaro y<br />

Hueb-os. m.<br />

ETIM. — Del <strong>la</strong>t. op-us, -er-t's, obra,<br />

trabajo, artificio, industria, lempleo, ocupación,<br />

obra, acción, etc.; el cual, usado<br />

unipersonalmente con el verbo esse, ser,<br />

significa es menester, necesario; aquello<br />

<strong>de</strong> que se necesita, se carece. Dux nobis<br />

est: necesitamos un ca[)itán, una<br />

guia, un conductor; opus sunt milites:<br />

se necesitan soldados. De este significado<br />

<strong>de</strong>rivóse huebos == *huepos- ( por<br />

cambio <strong>de</strong> o en ue, precedido <strong>de</strong> <strong>la</strong> aspirada<br />

h-, como huevo <strong>de</strong> ovum, y <strong>de</strong><br />

-u- en -o-, como bueno <strong>de</strong> bonus.<br />

Étimo 1. significa cosa necesaria. Sirve<br />

<strong>de</strong> base á op-us <strong>la</strong> raíz op- <strong>de</strong> <strong>la</strong> primi-<br />

tiva AP-, obrar, hacer, ejecutar, <strong>la</strong>brar,<br />

trabajar, fabricar, producir, etc., para<br />

cuya aplicación cfr. op-ús-culo. De <strong>la</strong><br />

misma raíz se <strong>de</strong>riva op-era, -erae-,<br />

operación, trabajo, empleo, industria;<br />

primit. <strong>de</strong> ob-ra, <strong>de</strong> don<strong>de</strong> <strong>de</strong>scien<strong>de</strong><br />

huebra (mediante <strong>la</strong> di|)tongación <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

o-, precedida <strong>de</strong> <strong>la</strong> aspirada h-), que etimológ.<br />

significa obra, trabajo, industria<br />

y luego terreno que se trabaja, se <strong>la</strong>bra,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!