23.04.2013 Views

Diccionario filológico-comparado de la lengua castellana

Diccionario filológico-comparado de la lengua castellana

Diccionario filológico-comparado de la lengua castellana

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

2910 HACER HACIE<br />

mentos ú otros favores,— HACER QUE HACEMOS,<br />

fr. fairi. Apiuentnr que se trabaja cuanilo en<br />

realidni] tiu s»' hace nada <strong>de</strong> provecho.— HA-<br />

CER SABER, fr. l'onnr en noticia <strong>de</strong> uno alguna<br />

co-m; 'arle parte <strong>de</strong> aquello que if2;noraba.—<br />

HACERSE allá. loe. fam. Apartarse,<br />

retirarse, hacerse atrás, fr. retroce<strong>de</strong>r.<br />

— hacerse á u.na. fr, ir á una. — hacerse<br />

uno chiquito, fr. Hf?. y fam. HACERSE EL CFH-<br />

QUITO.- HACERSE unODE ROGAR, fr. No ace<strong>de</strong>r<br />

á lo que otro piíle hasta que se lo ruega<br />

con instancia — HACERSE DURA una cosa. fr.<br />

fig. Ser (lifíiil <strong>de</strong> creer ó <strong>de</strong> soportar. — HA-<br />

CERSE FUERTE, fr. Fortificarse en a'gún lugar<br />

para <strong>de</strong>ínndinse <strong>de</strong> una violencia ó riesgo,<br />

HACERSE MEMORABLE, fr. Adquirir celebridad.<br />

— HACERSE OBEDECER fr. Tener entereza para<br />

HACER que SH cump<strong>la</strong> lo que se manda,— HA-<br />

CERSE uno OLVIDADIZO, fr. Fingir que no se<br />

acuerda <strong>de</strong> lo que <strong>de</strong>bipra tener presente,<br />

HACE-RSE uno PRESENTE, fr. Ponerse <strong>de</strong> intento<br />

iieiante <strong>de</strong> otro para algún fin.— hacerse<br />

RICO. fr. Adquirir riquezas. hacerse uno<br />

servir, fr. No permitir <strong>de</strong>scuido en su asistencia,—<br />

hacerse TARDE, fr. Pasarse el tiempo<br />

oportuno para ejecutar una cosa. hacerse<br />

valiente, fr. ant. Fiar, salir garante— hacerse<br />

uno VIEJO, fr. fig. y fam. Consumirse<br />

por todo. (ig. y fam. Ú. también por repuesta<br />

para significar que alguno está ocioso, cuando<br />

le preguntan qaé hace.— hacer sudar á uno.<br />

fr. fig. y fam. con que se da á enten<strong>de</strong>r <strong>la</strong><br />

dificultad que le cuesta ejecutar ó compren<strong>de</strong>r<br />

una cosa.— fig. y fam. Obrigarle á dar dinero.<br />

—hacer una que sea sonada, fr. fam. con<br />

que, en son <strong>de</strong> amenaza, se anuncia un gran<br />

escarmiento ó escándalo. hacer ver. fr.<br />

Mostrar una cosa, ó <strong>de</strong>mostrar<strong>la</strong> y persuadir<strong>la</strong><br />

<strong>de</strong> modo que no que<strong>de</strong> dur<strong>la</strong>. hacer viejo á<br />

uno, fr. con que se da á eten<strong>de</strong>r que los que<br />

se conocieron en menor edad se hal<strong>la</strong>n ya<br />

hombres ó en edad crecida.— hacer y acontecer,<br />

fr. fam. con que se significan <strong>la</strong>s ofertas<br />

<strong>de</strong> un bien ó beneficio gran<strong>de</strong>. — fam. Ú.<br />

para amenazar.— MÁS hace el que quiere<br />

que no el que pue<strong>de</strong>, ref. que enseña que <strong>la</strong><br />

voluntad tiene principal parte en <strong>la</strong>s acciones,<br />

y que con el<strong>la</strong> <strong>la</strong>s e]ecuta aun el que parece<br />

que tiene menos posibilidad, no es DE hacer,<br />

ó DE hacerse, una cosa. expr. con que se<br />

signifi(ía que no es lícita ó convenienle <strong>la</strong> que<br />

se va á ejecutar, ni correspondiente al que <strong>la</strong><br />

va á Hacer.—no hay que hacer, ó eso no<br />

tiene que hacer, expr. con que se da á enten<strong>de</strong>r<br />

que no tiene dificultad lo que se propone,<br />

y se conviene enteramente en ello. — no<br />

<strong>la</strong>s hagas y no <strong>la</strong>s temas, fr. proverb. con<br />

que se da á enten<strong>de</strong>r que por aquello que no<br />

se haya hecho no se pa<strong>de</strong>cerá temor. no<br />

me hagas hab<strong>la</strong>r, expr. <strong>de</strong> que se usa para<br />

contener á uno amenazándole con que se dirá<br />

cosa que le pese.— no me hagas tanto que.<br />

expr. con que se amenaza al que persiste en<br />

HACER una cosa que molesta.—¿qué hacemos,<br />

ó QUÉ haremos, con eso? expr. con que se<br />

significa <strong>la</strong> poca importancia y utilidad, para<br />

el fin que se preten<strong>de</strong>, <strong>de</strong> lo que actualmente<br />

se discurre ó propone,—¿qué haces? expr.<br />

mira lo que haces.—¿qué hemos <strong>de</strong> hacer?<br />

ó ¿QUÉ LE hemos <strong>de</strong> HACER? Ó ¿QUÉ SE LE<br />

HA DE HACER? exprs. <strong>de</strong> que se usa para con<br />

formarse uno con lo que suce<strong>de</strong>, dando á en<br />

ten<strong>de</strong>r que no está en su mano el evitarlo.<br />

QUIEN HACE LO QUE QUIERE, NO HACE LO QUI<br />

DEBE. ref. que repren<strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>de</strong>masiada libertai<br />

y voluntariedad en el obrar, que comúnment<br />

hace exce<strong>de</strong>r <strong>de</strong> lo justo.<br />

Si.N. Hacer.— Obrar.— Ejecutar.<br />

Estos tres verbos se refieren á una i<strong>de</strong>a común, á 1<br />

i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> acción, y en esto consiste su sinonimia. Su dife<br />

rencia es <strong>la</strong> siguiente: El que hace, crea, es inventn<br />

<strong>de</strong> ahí ha venido el nombre <strong>de</strong> hacedor que se da á Dio<br />

por <strong>la</strong> creación <strong>de</strong>l mundo, esto es, por hacerlo El qu<br />

ohra <strong>de</strong>libera por sí mismo, pero con sujeción á rHjf<strong>la</strong><br />

establecidas por otros. El que ejecuta no pone nada d<br />

suyo, sino el materialismo <strong>de</strong> una operación. Un pnet<br />

hace un poema; el que le imita ohra; el que escribe lo<br />

versos ejecuta.<br />

Hac-era. f.<br />

Gfr. etim. facer.<br />

SIGN.—Acera.<br />

y FAZ, 2°.<br />

Hac-erir. a,<br />

ETIM.— Derívase <strong>de</strong> fazferir (cfr.<br />

cambiado en hazhevir y luego en hace<br />

RiR, poi' cambio <strong>de</strong> / en A, y por supre<br />

sión <strong>de</strong> esta última. Gfr. faz, 2.* y ferip<br />

SIGN.—ant. zaherir.<br />

Hac-ezuelo. m.<br />

Cfr. etim. haz. Suf.<br />

SIGN.— d. <strong>de</strong> haz.<br />

-ezuelo.<br />

Hacia.<br />

ETIM.—Del <strong>la</strong>t. faci-es, -el, -em, can<br />

rostro; cuya etim. cfr. en faz, 2". D<br />

facies, faciem se <strong>de</strong>rivan también haí<br />

3.°, facía, hacia, encía (cfr.), haza<br />

FACHA, 1°. Etimológ. significa alfrent<br />

en dirección á <strong>la</strong> cara.¡ ai rostro, c<br />

semb<strong>la</strong>nte, etc. Cfr. fazferir, hacerif<br />

etc.<br />

SIGN.— 1. Prep. que <strong>de</strong>termina <strong>la</strong> situació<br />

ó colocación <strong>de</strong>l lugar ó término <strong>de</strong>l movi<br />

miento,<br />

2, hacia DONDE, m. adv. que <strong>de</strong>nota el It<br />

gar hacia el cual se dirige una cosa, ó pe<br />

don<strong>de</strong> se ve ú oye.<br />

Haci-enda. f.<br />

Gfr. etim. hacer. Suf. -enda.<br />

SIGN.— 1. Finca rural:<br />

Ellos mismos toman sus caballos y se van á ver 8'<br />

haciendas, y visitar sus criados lo que hacen. Medi<br />

Grand. Esp. lib. 2- cap 37.<br />

2. Cúmulo <strong>de</strong> bienes y riquezas que uE<br />

tiene;<br />

Tal vez <strong>la</strong> hacienda robada vuelves el <strong>la</strong>drón con fl<br />

modo. Torr. Trad. Oven. tom. ], fol. 54.<br />

3. ant. Obra, acción ó suceso.<br />

4. ant. Negocio que se trata entre alguní<br />

personas.<br />

5. LlNISTERÍO DE HACIENDA.<br />

6. pl. Negocios y .faenas caseras.<br />

7. Hacienda <strong>de</strong> beneficio. Méj. Ofic^<br />

don<strong>de</strong> se benefician los minerales <strong>de</strong> p<strong>la</strong>ta.<br />

8. *PÚBLiCA. Rentas <strong>de</strong>l estado.<br />

9. REAL hacienda. HACIENDA PÚBLICA

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!