23.04.2013 Views

Diccionario filológico-comparado de la lengua castellana

Diccionario filológico-comparado de la lengua castellana

Diccionario filológico-comparado de la lengua castellana

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

' huyen<br />

' cuando<br />

GRUMO GRUPE 2859<br />

Diez (cfr. Dice.) hace <strong>de</strong>rivar gru-m-ete<br />

(cfr.), signiíicaiido apenas elecado <strong>de</strong>l<br />

suelo, yema, cof/ollo, etc. Cfr. inglés<br />

grume: aiit, franc. f/rume; port. é ital.<br />

grumo; franc. grum-eau (=grumellus),<br />

grumo; cat. grumull, etc. De grumo<br />

<strong>de</strong>scien<strong>de</strong> grumoso. Cfr. glúteo.<br />

SIGN.— 1. Parte <strong>de</strong> lo líquido que se coagu<strong>la</strong>.<br />

GRUMO <strong>de</strong> sangre, <strong>de</strong> leche:<br />

El texto griego en vez <strong>de</strong> gotas dice grumos: no porque<br />

s.alie.ssen <strong>de</strong>l cuerpo gotas ya cuajadas como grumos,<br />

que esso fuera mi<strong>la</strong>gro manifiesto: sino porque el aire<br />

y el frió <strong>de</strong> <strong>la</strong> noclie <strong>la</strong>s cuajasse y llegassen á <strong>la</strong> tierra<br />

hechas grumos. Fonsec. V. Christ. tom. 1 lib. 3.<br />

cap. 2.<br />

2. Conjunto <strong>de</strong> cosas apiñadas y apretadas<br />

entre sí. grumos <strong>de</strong> uvas :<br />

Don<strong>de</strong> el b<strong>la</strong>nco jazmín hacia vent.ana AI tierno gru<br />

VIO <strong>de</strong> <strong>la</strong> vid lozana. Balv. Bern. lib. 2, Oct. 160.<br />

3. Yema ó cogollo en los árboles.<br />

4. Extremidad <strong>de</strong>l alón <strong>de</strong>l ave:<br />

Las quales plumas nacen <strong>de</strong>l grumo <strong>de</strong>l a<strong>la</strong>. Valí.<br />

Cetr. cap. 8-<br />

Fr. y Refr.—GnuMOS <strong>de</strong> oro l<strong>la</strong>ma el es-<br />

CARAHAJO Á SUS HIJOS, ref. DIJO KL ESCARA-<br />

BAJO Á SUS hijos: venid acá, mis flores.<br />

Grutn-oso, osa. adj.<br />

Cfr. etinn. grumo. Suf. -oso.<br />

SIGN.— Lleno <strong>de</strong> grumos:<br />

Con que hemos <strong>de</strong> ayudar por <strong>la</strong> boca, para sacar <strong>de</strong>l<br />

pecho <strong>la</strong> sangre extravenada y grumosa. Frag. Cir. lib.<br />

3, cap. 8.<br />

Gruñ-ente. m.<br />

Cfr. etim. gruñir. Suf. -ente.<br />

SIGN.— Gcrm. cerdo.<br />

Gruñ-ido. m.<br />

Cfr. etim. gruñir. Suf. -ido.<br />

SIGN.— 1. Voz <strong>de</strong>l cerdo :<br />

Algunos han dicho que <strong>de</strong>l gruñido <strong>de</strong> los puercos<br />

los Elephantes. Huert. Plin. lib. 8, cap. 52.<br />

2. Voz ronca <strong>de</strong>l perro ú otros animales<br />

amenazan.<br />

Gruñi-dor, dora. adj.<br />

Cfr. etim. gruñir. Suf -dor.<br />

SIGN.— 1. Que gruñe.<br />

2. Gerin . Ladrón que hurta cerdos:<br />

Gruñidora en tiple. Rezadora en tono. Quev. Mus. 6.<br />

Rom. 99.<br />

Gruñi-miento. m.<br />

Cfr. etim. gruñir. Suf. -miento.<br />

SIGN.—Acción y efecto <strong>de</strong> gruñir.<br />

Gruñir, n.<br />

ETIM.— Del <strong>la</strong>t. grunnire f=grun-dire),<br />

gruñir el puerco, gruñir el pez<br />

l<strong>la</strong>mado corvus (cfr. Isid. ); cuya raíz<br />

GRU- representa por onomatoj)eya el<br />

gruñido <strong>de</strong>l cerdo. Cfr. griego yp'j, vpú,<br />

gruñido <strong>de</strong>l puerco ; ypu-Xo(;, YpJ-XX-c?, el<br />

cerdo, el puerco; YpuXX-í^to, gruñir; vpuAXíwv,<br />

lechón, cochinillo; y.pKw, gruñir,<br />

chil<strong>la</strong>r, roncar, verraquear, murmurar,<br />

etc. De grunn-ire <strong>de</strong>scien<strong>de</strong> gru-n-n-itus^<br />

j<br />

primitivo <strong>de</strong> (íruñido, y <strong>de</strong> gruñir se<br />

<strong>de</strong>rivan gruñente ( = el que gruñe),<br />

gruñi-miento y (íru-ni-dor. La misma<br />

raíz onomatopéyica se encuentra en<br />

idiomas célticos y teutónicos, según se<br />

advierte en ant. al. al. grun, grunni<br />

cambr. grwn; ingl. groan, grone; med.<br />

ingl. gro-nen; anglo-saj. granian, grennian;<br />

med. ingl. grinnen, grennen; isl.<br />

granja; ant. al. al. (¡rinan^ quejarse,<br />

<strong>la</strong>mentarse, regañar, etc. Cfr. ingl. grin,<br />

regañar; green, grien, grynne, grenne,<br />

etc. De grunn-ire <strong>de</strong>scien<strong>de</strong>n en franc.<br />

gruñir (ant.) y grogner; ital. grugnire,<br />

grugnare; Berry greugner: borg. grongnai;<br />

wal. grogni; cat. grunyir ; prov.<br />

gronhir, gronir; port. grunhir; <strong>de</strong> don<strong>de</strong><br />

ital. grugno; prov. gronh; franc. groin;<br />

port. ant. gruin, etc. De <strong>la</strong> segunda<br />

forma <strong>la</strong>tina grundire se <strong>de</strong>rivan: prov.<br />

grondir ; franc. ant. grondir, grondre;<br />

franc. mod. gron<strong>de</strong>r; ingl. grunt; med.<br />

ingl. grunten ; anglo-sajón grunnettan;<br />

dan. grunte; sueco grymta; med. ingl.<br />

gronten, grynten, grenten, etc. Cfr. gruñón,<br />

gruñidor, etc.<br />

SIGN.— 1. Dar gruñidos:<br />

Gruñe el puerco importunamente y mas cuando quiere<br />

llover; pero si los hacen mirar al Cielo, <strong>de</strong>jan <strong>de</strong><br />

gruñir al momento. Huert. Plin lib. 8, cap. 52.<br />

2. fig. Mostrar digusto y repugnancia en<br />

<strong>la</strong> ejecución <strong>de</strong> una cosa, murmurando entre<br />

dientes :<br />

Que tiene mui poco agrado, Quien va con todos gruñendo.<br />

Sa<strong>la</strong>z. Co\n. «El amor mas <strong>de</strong>sgraciado». Jorn. 1<br />

Gruñ-ón, ona. adj.<br />

Cfr. etim. gruñir. Suf. -ón.<br />

SIGN.— fam. Que gruñe, 2." acep.<br />

Grupa, f.<br />

Cfr. etim. grupo.<br />

SIGN.— ANCA, 2.' acep. :<br />

Passando utia vez o caballo un río, llevando á su manceba<br />

á <strong>la</strong> grupa, un <strong>la</strong>garto le embistió fiero. Parr. L.<br />

V. Cath. part. 1, Fiat. 31.<br />

Grup-ada. f.<br />

Cfr. etim. grupo. Suf. -ada.<br />

SIGN.—Golpe <strong>de</strong> aire y agua impetuoso y<br />

violento<br />

Vino tan súbito y con tanto viento una grupada <strong>de</strong><br />

aire que <strong>de</strong> neceasidad <strong>la</strong>s naos se <strong>de</strong>saferraron. Sylv.<br />

Hist. <strong>de</strong> Don Florís, par. 4, cap. 9.<br />

Grup-era. f.<br />

Cfr. etim. (iRUPa. Suf. -era.<br />

SIGN.—L Almohadil<strong>la</strong> que se pone <strong>de</strong>trás<br />

<strong>de</strong>l borrén trasero en <strong>la</strong>s sil<strong>la</strong>s <strong>de</strong> montar, sobre<br />

los ríñones <strong>de</strong>l caballo, para colocar encima<br />

<strong>la</strong> maleta ú otros efectos que ha <strong>de</strong> llevar<br />

á <strong>la</strong> grupa :<br />

Una grupera l<strong>la</strong>na <strong>de</strong> macho con dos correas, sin hebil<strong>la</strong>s,<br />

no pueda passar <strong>de</strong> 17 reales. I'rag. Tasa. 1680<br />

f. 37.<br />

2. Mil. F,n el arma <strong>de</strong> caballería, batico<strong>la</strong>.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!