Diccionario filológico-comparado de la lengua castellana
Diccionario filológico-comparado de la lengua castellana
Diccionario filológico-comparado de la lengua castellana
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
3058 IGUAN I <strong>la</strong>tí<br />
suras, no por eso han <strong>de</strong> correr iguales los <strong>de</strong>seos. Cerv.<br />
Quij. tom. 1, cap. 14.<br />
2. También, asimismo.<br />
Iguana, f.<br />
ETIM. — Del taino (Haití), guana,<br />
iguana, y uaná; Gorves¡)oná[enle al Aruac<br />
leguan; Cumaná jugana, escrito tam-<br />
biénna<br />
y<br />
igoana é hiuana, <strong>la</strong>garto. De igua-<br />
el grg. oBoú?, oo-óvt-to? (cuya etim.<br />
cfr. en diente), se <strong>de</strong>riva iguano-donte<br />
{ = diente <strong>de</strong> iguana). Cfr. ingl. iguana,<br />
guana, guano; fianc. iguane, etc.<br />
SIGN.— Reptil parecido al caimán, <strong>de</strong> metro<br />
y medio próximamente <strong>de</strong> <strong>la</strong>r^o, correspondiendo<br />
<strong>la</strong> mitad á <strong>la</strong> co<strong>la</strong>; color verdoso, con<br />
manchas amarillentas, una fi<strong>la</strong> <strong>de</strong> escamas<br />
gran<strong>de</strong>s y puntiagudas en lo alto <strong>de</strong>l dorso y<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> co<strong>la</strong>, y un gran papo pendiente <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
mandíbu<strong>la</strong> inferior, que lleva en <strong>la</strong> parte más<br />
baja otra linea <strong>de</strong> escamas en púas. Es indígena<br />
en <strong>la</strong> América Central y Meridional, y<br />
su carne y huevos son comestibles:<br />
Harto mejor comida es <strong>la</strong> <strong>de</strong> iguanas; aunque su vista<br />
es bien asquerosa, pues parecen puros <strong>la</strong>gartos <strong>de</strong> Es<br />
paña. Acost. Hist. Ind. lib. 4, cap. 38.<br />
Iguan-odonte. m.<br />
Cfr. elim. iguana y diente.<br />
SIGN.— Reptil <strong>de</strong>l or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> los saurios, que<br />
se encuentra fósil en los terrenos secundarios<br />
inferiores al cretáceo, y era herbívoro, tenía<br />
hasta doce metros <strong>de</strong> <strong>la</strong>rgo, <strong>la</strong>s extremida<strong>de</strong>s<br />
anteriores mucho más cortas que <strong>la</strong>s posteriores,<br />
con tres <strong>de</strong>dos en cada una y co<strong>la</strong> muy<br />
<strong>la</strong>rga.<br />
Igüedo, m.<br />
ETIM. — Del grg. «lyí?, aWíao?, «lyíSa,<br />
<strong>de</strong> don<strong>de</strong> <strong>de</strong>scien<strong>de</strong> égida (cfr.), coraza<br />
<strong>de</strong> piel <strong>de</strong> cabra; por cambio <strong>de</strong> <strong>la</strong> ini-<br />
cial al en i; <strong>de</strong> <strong>la</strong> i en el diptongo -üe-,<br />
y <strong>de</strong> <strong>la</strong> final -a en -o- ( «lyíBa = *igida<br />
= IGÜEDO ). Cfr. AGIB, ACTO, etC.<br />
SIGN.— Cabrón, 1 ° acep.<br />
Ija-da. f.<br />
Cfr. etim. uar. Suf. -da.<br />
SIGN.— 1. Cualquiera <strong>de</strong> <strong>la</strong>s dos cavida<strong>de</strong>s<br />
simétricamente colocadas entre <strong>la</strong>s costil<strong>la</strong>s<br />
falsas y los huesos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ca<strong>de</strong>ras :<br />
A <strong>la</strong>s tripas <strong>de</strong>lgadas están apegadas <strong>la</strong>s gruessas al<br />
<strong>la</strong>do <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> abaxo <strong>de</strong>l riñon, algo mas hacia <strong>la</strong><br />
ijada. Val. Anat. lib. 3, cap. 4.<br />
2. Dolor ó mal que se pa<strong>de</strong>ce en aquel<strong>la</strong><br />
parte.<br />
Fr. y i?e/r.—Tener una cosa su ijada, fr.<br />
fig. Dícese <strong>de</strong> aquello en que, entre lo que tiene<br />
<strong>de</strong> bueno, se hal<strong>la</strong> algo que no lo es tanto.<br />
Ijad-ear. n.<br />
Cfr. etim. ijada. Suf. -eaj\<br />
_ SIGN.—Mover mucho y aceleradamente <strong>la</strong>s<br />
ijadas, por efecto <strong>de</strong>l cansancio:<br />
Con los prestos cálcanos lo afirmaban, Con piernas,<br />
brazos, cuerpo ija<strong>de</strong>ando. Ei-ciUa, Arauc. Cant r<br />
Oct. 2.<br />
-ijar, suf.<br />
ETIM.— Pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>rivar <strong>de</strong>l suf. prim.<br />
-ICARE (cfr. ), por cambio <strong>de</strong> -c- en -g-,<br />
y luego en <strong>la</strong> aspirada -j-, ó directamente<br />
<strong>de</strong> un diminutivo en -ijo, -ija<br />
(cfl-.): PANZA, *PANC-IJA, DES PANC-1JAR<br />
(==*panc-ica --"^ pane-il<strong>la</strong>; -"^<strong>de</strong>spanc-icar<br />
=^DES-PANC-IJAR ). Cfr. -IJO, -ICO, -ICAR.<br />
etc.<br />
Ijar. m.<br />
ETIM.— Del <strong>la</strong>t. il-ia, il-ium, los ijares,<br />
los intestinos, <strong>la</strong>s tripas, <strong>la</strong> panza<br />
<strong>de</strong> una vasija, <strong>la</strong>s arterias ilíacas. Sírvele<br />
<strong>de</strong> base <strong>la</strong> raíz il-, dar vueltas, re<br />
<strong>de</strong>ar, enroscarse, volver, girar; <strong>de</strong> <strong>la</strong> primitiva<br />
*DÍl-, correspondiente á <strong>la</strong> griega<br />
>FiX-, que <strong>de</strong>scien<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> primitiva J-^oX<br />
y ésta <strong>de</strong> <strong>la</strong> indo-europea var — val-.<br />
dar vueltas, i'o<strong>de</strong>ar, girar, volver, etc.<br />
cuya aplicación cfr. en ad-ul-ar. Étimo!.<br />
il-ia significa corvada, que da vuelta.<br />
De ilia formóse ija-r (lia=ja, como er<br />
ñ-lia- fi-ja^=n\iA) y luego ua-da (cfr.)<br />
<strong>de</strong> don<strong>de</strong> <strong>de</strong>scien<strong>de</strong> el verbo ijad-ear<br />
Cfr. griego Fíkj'-m = l'X-X-w, rodar, dai<br />
vueltas; elX-e'ü) = ¿5, girar, rodar; IX-aó;<br />
-cu, bizco, bisojo {=que tuerce los ojos),<br />
slX-e-ó?, oo, cólico violento ( = acción dt<br />
torcerse <strong>la</strong>s tripas, los intestinos); prim<br />
<strong>de</strong>l <strong>la</strong>t. Heos, i/eus. -i, cólico; primit<br />
<strong>de</strong> íleo é íleon (=que se tuerce, que<br />
da vue\<strong>la</strong>s=intestino) , prim. <strong>de</strong> ilíaco<br />
1°. Cfr. francés ant. iliers ; port. HhaL<br />
prov. i/ha; cat. il<strong>la</strong>da, etc. Cfr. volver<br />
VOLUMEN, etc. -<br />
SIGN.— Ijada. 1<br />
I<strong>la</strong>-ción. f.<br />
Cfr. etim. i<strong>la</strong>t-ivo. Suf. -ción.<br />
SIGN.—Acción y efecto <strong>de</strong> inferir una cosí<br />
<strong>de</strong> otra :<br />
Aunque admito estas legítimas i<strong>la</strong>ciones, con el<strong>la</strong>s m<br />
se prueba <strong>la</strong> reducción. Maner. Pref. §§. 11.<br />
I-<strong>la</strong>-t-ivo, iva. adj.<br />
ETIM.—Del <strong>la</strong>t. il<strong>la</strong>t ivus, -iva,-ivum<br />
lo que infiere ó concluye; <strong>de</strong>rivado d(<br />
il<strong>la</strong>-tus, -ta, -tum, llevado, metido <strong>de</strong>n<br />
tro ;<br />
part. pas. <strong>de</strong>l verbo in-fer-o, in-tui-i<br />
il<strong>la</strong>-tum, inferre, introducir, llevar a<strong>de</strong>n<br />
tro. Compónese in-ferré <strong>de</strong>l pref. in<strong>de</strong>ntro,<br />
en (cfr.), y fer-re, llevar, traei<br />
<strong>de</strong> nuevo, etc. cuya etim. cfr. en fértii^<br />
El perfecto in-tul-i, el supino il-<strong>la</strong>-tu-.<br />
y el part. pei^f. il-<strong>la</strong>-tus, tienen una ra<br />
diferente. Es <strong>la</strong> raíz tul-, <strong>de</strong>l verbc<br />
antiguo tul-ere, llevar, traer, acarrear<br />
producir; cuya aplicación cfr. en tol-er