2946 HERET HERIR Herét-ico, ica. otlj. Cfr. etim. iiéheje. Suf. -ico. SIGN.— Perteneciente a <strong>la</strong> herejía ó al he- reje : Dec<strong>la</strong>raron por errónea y herética <strong>la</strong> opinión <strong>de</strong> Arrio. Jll. Hist. Pont. lib. 2, cap. ]. Hería, f. ETIM.—Del lot. feri-a, feri-ae, y más comunmente feri-ae, -arum, pl., ferias, fiestas, <strong>de</strong>scanso, vacaciones, cesación y suspensión <strong>de</strong> trabajo, <strong>de</strong>iivóse feeíia (cuya etim. cfr.), y luego <strong>de</strong> feria formóse hería. El significado primitivo <strong>de</strong> GENTE DE LA HERÍA, Ó FERIA, 68, pues, el <strong>de</strong> gente vagabunda, que no trabaja., que está siempre <strong>de</strong> vacaciones^ que <strong>de</strong>scansa y, por consiguiente, vive <strong>de</strong> Lo ajeno., roba y comete <strong>de</strong>safueros. Cfr. FERIADO, FERIAR, etC. SIGN.—Hampa: Pa<strong>la</strong>dines <strong>de</strong> <strong>la</strong> hería. Aventureros <strong>de</strong> trongas. Qttev. Mus. 5. Xac. 5. Heri-da. f. Cfr. etim. herir. Suf. -da. SIGN.— 1. Rotura hecha en <strong>la</strong>s carnes con un instrumento, ó por efecto <strong>de</strong> fuerte choque con un cuerpo duro La gravedad y peligro <strong>de</strong> una herida consiste en el lugar don<strong>de</strong> está. Frag. Cir. Glos. her. Quest. 71. 2. aiit. Golpe <strong>de</strong> <strong>la</strong>s armas b<strong>la</strong>ncas al tiempo <strong>de</strong> herir con el<strong>la</strong>s. 3. fig. Ofensa, agravio. 4. fig. Lo que aflige y atormenta el ánimo: Estas y otras semejantes consi<strong>de</strong>raciones causan un remordimiento <strong>de</strong> ánimo que llega á <strong>la</strong> memoria y <strong>de</strong>xa una señal <strong>de</strong> <strong>la</strong> herida. Orac. Mor. f. 137. 5. Cetr. Paraje don<strong>de</strong> se abate <strong>la</strong> caza <strong>de</strong> vo<strong>la</strong>tería, perseguida por un ave <strong>de</strong> rapiña : El lialcón vea siempre en <strong>la</strong> herida á <strong>la</strong> perdiz, si no <strong>la</strong> hubiere á <strong>la</strong>s manos, no quieren <strong>de</strong>spués assentar ni asegui-ar en <strong>la</strong> herida. VaU Cetr. f. 65. 6. *PENETRANTE. Cir. La que llega á lo interior <strong>de</strong> alguna <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cavida<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l cuerpo. Fr. íj i2e/r.— Manifestar <strong>la</strong> herida, fr. Cir. Abrir<strong>la</strong> y di<strong>la</strong>tar<strong>la</strong> para conocer bien el daño y curar<strong>la</strong> con más seguridad.— renovar LA HERIDA, fr, fig. Recordar una cosa que cause sentimiento.— RESOLLAR, ó respirar, POR <strong>la</strong> herida, fr. Echar, <strong>de</strong>spedir el aire interior por el<strong>la</strong>.— fig. Explicar con alguna ocasión el sentimiento que estaba reservado. TOCAR á uno en <strong>la</strong> herida, fr. fig. Tocarle alguna especie sobre que está resentido. Heri-do, da. adj. Cfr. etim. herir. Suf. -do. SIGN.— 1. Con el adverbio mal, gravemente herido. 2. ant. sangriento, 4.* acep. Heri-dor, dora. adj. Cfr. etim. herir. Suf. -dor. SIGN.-Que hiere: Dame al momento el heridor tri<strong>de</strong>nte, Daré fin á su término insolente. VU<strong>la</strong>v. Mosch. Cant. 5, Oct. 69. Heri-miento. m. Cfr. etim. herir. Suf. miento. SIGN.— 1. Acción y efecto <strong>de</strong> herir. 2. Concurso <strong>de</strong> vocales formando si<strong>la</strong>bas ó sinalefa. Herir, a. ETIM. — Del primitivo ferir (cfr.), <strong>de</strong>rivado <strong>de</strong>l <strong>la</strong>tino fer-i-re, herir, dar, golpear, sacudir, acertar, matar. Sírvele <strong>de</strong> base el tema /ér-í-, cuya raíz fer-, que se hal<strong>la</strong> también bajo <strong>la</strong>s formas fruy DUR-, corres|)on<strong>de</strong> á <strong>la</strong> indo-europea DiiVAR-, DHUR-, precipitar, <strong>de</strong>speñar, arrojar á uno <strong>de</strong> un lugar alto; saltar, brincar; hen<strong>de</strong>rse, cascarse, romperse; resquebrajar, voltear, reventar; caer, bajar; morir, fenecer, acabar; abatir, <strong>de</strong>|)rimir; romper, <strong>de</strong>spedazar; turbar, perturbar, molestar; confundir, bur<strong>la</strong>r, intrincar; engañar, embaucar, etc. Cfr. skt. 'ÍJT, dhih\ dañar, hacer mal, ofen <strong>de</strong>r, herir; mover, impeler, excitar; moverse, menearse, etc. ; griego 6yíp, -ó; fiera, bestia feroz; Ovip-a, -a?, caza, presa; Bvjp-ío-v, animal salvaje; Ooüp-o?, -o?, -ov impetuoso; OoX-é;, -oü, impureza, substancia purulenta ; 0pú-o v, -ou, junco, caña para bastón ( = que hiere), etc.; <strong>la</strong>tín fer-us, -/, fiera ; fer-u-s, -a, -uní, primit <strong>de</strong> FIERO, fiera; fer-ox, -oc-is, primit <strong>de</strong> feroz; fér-u<strong>la</strong>, primit. <strong>de</strong> féru<strong>la</strong>: dur-us, -a, -um, prim. <strong>de</strong> duro; dur-are tener valor, constancia, sufrimiento prim. <strong>de</strong> durar ; frau-s, fraud-is, antiguo frud-i- (cfr. Lucr. frudi, frudum fru<strong>de</strong>s); primit. <strong>de</strong> frau<strong>de</strong>; frus-tu-m -ti, pedazo, trozo, fragmento (= quebrado, roto); fru-s-tra (ab<strong>la</strong>tivo femen <strong>de</strong> *frus-trus., <strong>de</strong> *frud-trus., por disimi<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> <strong>la</strong> d <strong>de</strong><strong>la</strong>nte <strong>de</strong> <strong>la</strong> otra <strong>de</strong>ntal) en vano, en bal<strong>de</strong>, inútilmente; primit <strong>de</strong> //•Ms-¿/'a-/v", engañar, bur<strong>la</strong>r; <strong>de</strong> don<strong>de</strong> frustrar (cfr.), etc. De herir <strong>de</strong>scien <strong>de</strong>n heri-da, heri-do, heridor, herí miento. Le correspon<strong>de</strong>n: ital. ferire franc. ferir, (ant.); port. ferir; prov. ] cat. ferir, etc. Cfr. ferida, feridor, ele SIGN.—1. Romper ó abrir <strong>la</strong>s carnes <strong>de</strong> animal con un instrumento : Dexóse ir á Dardan é hiriólo por encima <strong>de</strong>l yeluM <strong>de</strong> tan fuerte golpe que le hizo dar con <strong>la</strong>s manos « tierra. Ainad. lib. 1, cap. 14. 2. Golpear, sacudir, batir, dar un cuerjí contra otro. 3. Hab<strong>la</strong>ndo <strong>de</strong>l Sol, bañar una cosa, es parcir ó ten<strong>de</strong>r sobre el<strong>la</strong> sus rayos 4. Hab<strong>la</strong>ndo.' <strong>de</strong> instrumentos <strong>de</strong> cuerda pulsarlos, tocarlos. 5. Hab<strong>la</strong>ndo <strong>de</strong>l oído, ó <strong>de</strong> <strong>la</strong> visto, hacei los objetos impresión en estos sentidos; causal en ellos alguna sensación :
HERMA HERMA 294^ Llegué temeroso á hab<strong>la</strong>r<strong>la</strong>: Y apenas herí su oido, Quaiido se cobró bizarra. Solis. Cotn. «Eur. y Orph». Jor. X. 6. Hacer fuerza una letra sobro otra para formar sí<strong>la</strong>ba ó sinalefa con el<strong>la</strong> : Estos oficios hacen <strong>la</strong> boca, respiración, <strong>lengua</strong>, pa<strong>la</strong>dar, dientes y <strong>la</strong>bios, hiriendo <strong>la</strong>s letras en varios modos. Alem. Ortliogr. cap. 3. 7. (ig. Hab<strong>la</strong>ndo <strong>de</strong>l alma ó <strong>de</strong>l corazón, mover, excitar algún afecto. 8. fig. Ofen<strong>de</strong>r, agraviar. Dícese más comúnmente <strong>de</strong> his pa<strong>la</strong>bras, ó escritos: Con todo esso no se habia <strong>de</strong>stemp<strong>la</strong>do, ni en una so<strong>la</strong> voz que pudiesse herir. Sart. P. Suar. lib. 3, cap. 12. 9. fig. ACERTAR. 1.* acep. HERIR <strong>la</strong> dificultad. 10. n. ant. Con <strong>la</strong> preposición <strong>de</strong> y los nombres mano, pie, etc., temb<strong>la</strong>rle á uno estas partes, pa lecer convulsiones en el<strong>la</strong>s. It. r. ant. Con <strong>la</strong> preposición <strong>de</strong> y algunos nombres, como pesie ó males pegajosos, contagiarse, infestarse. Herma, m. ETÍM.— Del <strong>la</strong>t. herma, sostén, apoyo, <strong>la</strong>stre; trascripción <strong>de</strong>l grg. ep-ixa, -ixaT-o;, estribo, apoyo, sostén ; columna, barre- ra, etc. Derívase £p-¡xa <strong>de</strong>l prim. *vF£p-¡xa y éste <strong>de</strong> *zFíp [/.t., cuya raíz aJ^ep-, <strong>de</strong> <strong>la</strong> primit. svar-. atar, liar, ligar; colocar, poner en fi<strong>la</strong>, or<strong>de</strong>nar; sostenerse en el aire : estar pendiente, etc., y sus aplicaciones cfr. en serie. Etimológic. si
- Page 1:
CNÍ ico ÍOO [
- Page 9 and 10:
"LA PRENSA" ( por Mariano L. Ollero
- Page 11 and 12:
Gimn-as-ia. f. GIMNA Cfr. etim. gí
- Page 13 and 14:
GINEC SIGN.— Parte de la medicina
- Page 15 and 16:
\ con GIRÓN GLACI 2797 seoso; ant.
- Page 17 and 18:
GLAND GLAUC 2799 YXá-jxYj, YXr;-[j
- Page 19 and 20:
frutos cariópsides con semilla de
- Page 21 and 22:
GLOSA GLOSA 2803 (cfr.). De YAwTTx,
- Page 23 and 24:
GLUCO GNEIS 2805 Glu-c-osa. f. Cfr.
- Page 25 and 26:
J ER GOBER 2807 tencioso; prim. de
- Page 27 and 28:
GOCE GOFO 2809 la cabeza muy grande
- Page 29 and 30:
GOLFO GOLON 2811 Golfo, m. ETIM.
- Page 31 and 32:
GOLPE GOLPE 2813 2. Efecto del mism
- Page 33 and 34:
GOMIA GONEL 2815 gumúre, ser mucho
- Page 35 and 36:
GORDO GORGO 2817 mayor, quantc> est
- Page 37 and 38:
i GORIG GORMA 2819^ suffren el golp
- Page 39 and 40:
GORRO GOTA 282 lÍTbol vertical; 4.
- Page 41 and 42:
Got-6n, ona. adj. GOTON GOZO 2823 G
- Page 43 and 44:
k GRABA GRACI 2825 SIGN.—1. Escul
- Page 45 and 46:
SIGN.— 1. Con gracia : AHÍ hizo
- Page 47 and 48:
GRADO GRAFI 2829 cías á dios!—m
- Page 49 and 50:
GRAMA GRAMA 2831 La grama comuníss
- Page 51 and 52:
GRANA GRANA 2833 SIGN.— 1. COCHIN
- Page 53 and 54:
ú ct GRAND GRAND 2835 Tenía los o
- Page 55 and 56:
Granill-oso, osa. adj. GRANI GRANJ
- Page 57 and 58:
GRANO GRANU 2839 3. Porción ó par
- Page 59 and 60:
Gras-era. f Gfi'. etim. GRASA. Suf.
- Page 61 and 62:
franc. ant. grávele, gravelle^ r/r
- Page 63 and 64:
GREBO GREEI 2845 bargo, en lafín u
- Page 65 and 66:
GREGO GRENCH 2847 i'rjorien; poit.
- Page 67 and 68:
. SIGX.—1. Grey. f. GREY GRIET 28
- Page 69 and 70:
GRTLL GRIMP 2851 SIGN.— 1. Aa;ujo
- Page 71 and 72:
GRIS GRITA 2853 SIGN.— Especie de
- Page 73 and 74:
GROPO GROSE 2855 Gropos. m. pl. Cfr
- Page 75 and 76:
GROTE GRULL 2857 Grot-esco, esca. a
- Page 77 and 78:
' huyen ' cuando GRUMO GRUPE 2859 D
- Page 79 and 80:
GUACH olor fuerte nauseabundo. Este
- Page 81 and 82:
GUADA GUAIT 2863 SIGN.—Mozo que l
- Page 83 and 84:
GUAIvD GUAN 2865 no bajo la montura
- Page 85 and 86:
GUANT GUAP 2867 2. pl. Agasajo ó g
- Page 87 and 88:
GUARD GUARD 2869 pestillo; y en las
- Page 89 and 90:
GUARD GUARD 2871 Guarda-monte, m. C
- Page 91 and 92:
GUARD GUARE 2873 ¡lud de defensa.
- Page 93 and 94:
GUARN GUARN 2875 Conquista el Emper
- Page 95 and 96:
GUATI drido, Palacio del árbol pod
- Page 97 and 98:
GUELD GUERM 2879 :erebro, y de -t-
- Page 99 and 100:
GUERR GUIA 2881 Guerrea-dor, dora.
- Page 101 and 102:
GUIEN GUILE 2883 Guien- és, esa. a
- Page 103 and 104:
i cuence OUIMB GUIND 2885 hay las p
- Page 105 and 106:
i Guinga. f. GUING GUIÑA 2887 ETIM
- Page 107 and 108:
GlIRA GUIRL 2889 «origen griego y
- Page 109 and 110:
GUISO GUITA 2891 1. p. US. Cuidar,
- Page 111 and 112:
GULES laman Gula, en Madrid Estado
- Page 113 and 114: i^P GURRU ^fel sufi. -ato] como de
- Page 115 and 116: GUSTO GUTAG 2897 *YJj-(o), hacer ga
- Page 117 and 118: GUZPA GUZPA 2899 mann, man-ii, sign
- Page 119 and 120: HA HABA 2901 La h, en español, der
- Page 121 and 122: HABER HABER 2903 ler; de donde la r
- Page 123 and 124: Habit-able. adj. HABTT HABIT 21)05
- Page 125 and 126: HABLA HACAN 2907 7. Con la proposic
- Page 127 and 128: HACER n 2. Fabricar. íoriuar una c
- Page 129 and 130: HACIE HACHA 2911 Fr. ¡I /?r/r. —
- Page 131 and 132: Had-ario, aria. adj. Cfr. etim. had
- Page 133 and 134: H.\LCO HAUE 2915 17. *S0R0. El corr
- Page 135 and 136: HALLA HAMAD 2917 Hallar, a. L-rriiM
- Page 137 and 138: I Cfr. HAMBR HANSA 2919 TO QUE CIEN
- Page 139 and 140: HARÉN HARMO 2í)2í i'edar; ser pr
- Page 141 and 142: HARTO HASTI 2923 \ forma frac-, cor
- Page 143 and 144: HATO HAXIX 2925 zión, manada. De a
- Page 145 and 146: HAZ HEBDO 2927 Haz. f. ETIM.—Del
- Page 147 and 148: HEBRA HBCAT 2929 Porque nunca en su
- Page 149 and 150: HECHI HEDIE 2931 pende y embelesa n
- Page 151 and 152: Helad-izo, iza. adj. HELAD HEIvEN 2
- Page 153 and 154: Helgad-ura. f. HELGA HEUC 2935 Cfr.
- Page 155 and 156: i SIGN.-l. |í. t. es. HELVE HEMEN
- Page 157 and 158: HEMOP HENDE 2939 SIGN.— Mitad ó
- Page 159 and 160: HEÑIR HERAC 2941 Heñir, a. ETIM.
- Page 161 and 162: HERBA HERCU 2943 SIGN.— 1. Perten
- Page 163: HEREJ HERET 2945 Hereje, com. ETIM.
- Page 167 and 168: HERMA HERNI 2949 • dad religiosa
- Page 169 and 170: HEROI HERPE 2951 una persona humana
- Page 171 and 172: HERRA HERRÉ 2953 JIGN.— 1. Instr
- Page 173 and 174: HERRÓ herví 2955 S(GN.— 1. Golp
- Page 175 and 176: HETER HETRIA 2957 iN-cLiNAR, etc. S
- Page 177 and 178: HIADA HIBHR 2959 imóse: ital. i-vi
- Page 179 and 180: HIBRI íT;iiego úf-Yj, -yj?, acci
- Page 181 and 182: Hidr-ácido. m. HIDRA HIDRO 2963 Gf
- Page 183 and 184: HIDRO HIDRO 2965 Hidro-mel. m. ETIM
- Page 185 and 186: HIELO presa que la corrección do l
- Page 187 and 188: : plea ', 2. Hierba-buena, f. HIERB
- Page 189 and 190: HIGAD HIGIE 2971 salud no necesita
- Page 191 and 192: HIGUE HIJO 2973 ,onde 63 espontáne
- Page 193 and 194: HIJOD HILAD 2975 HIJOS DE Adán. ex
- Page 195 and 196: HILEN HILO 2977 /•'/•. // /?í;
- Page 197 and 198: Hinca-d-ura. f. HINCA HINOJ 297y (]
- Page 199 and 200: HIPER HIPER 2981 ii'imit. de BimEAS
- Page 201 and 202: HIPID HIPOC 2983 caballo. Llomóse
- Page 203 and 204: HIPOC atemperar, etc. Sírvele de b
- Page 205 and 206: HIPOM HIPOS 2987 xzo-ixxv-s?, -éO(
- Page 207 and 208: HIPOT HIRCO 2989 Sis.— Hipótesis
- Page 209 and 210: i de ! PUERTAS ; BLAH, ! SIGX.— :
- Page 211 and 212: HISTO HISTO 2993 SIGN.— Perteneci
- Page 213 and 214: HOBAC S\GS.— Min. Clavo grande cu
- Page 215 and 216:
HOJAL HOLA! 2997 denota la impruden
- Page 217 and 218:
Holgazane-ar. d. HOLGA HOLLA 2999 ,
- Page 219 and 220:
HOMBR HOMBR 3001 tí. con Juego de
- Page 221 and 222:
HOMBR HOMEN 3003 Hombre de bien es
- Page 223 and 224:
HOMIC HOMIL 3005 SIGN.— ant. Enem
- Page 225 and 226:
HOXDI HONES SOi)l SKíN.— Soldado
- Page 227 and 228:
Honora-ción. f. HONOR HONRA 3009 C
- Page 229 and 230:
HORA HORA 3011 Ho-ra. f. ÉTIM.—
- Page 231 and 232:
HORCA scieiideii forca y horca; de
- Page 233 and 234:
HORMA HORMI )15 ,2. Pared de piedra
- Page 235 and 236:
HORNA HORNI 3017 int. al. al. plint
- Page 237 and 238:
HOROP HORRE 3019 Hor-óp-ter. m. ET
- Page 239 and 240:
HORRO HORUE 3021 Horrorosa-mente. a
- Page 241 and 242:
HOSPI HOSTI 3023 4. Casa que sirve
- Page 243 and 244:
HOTO HOYOS 3025 Hoto. m. ETÍiM.—
- Page 245 and 246:
HUACO HUEBO 3027 ^(acepciones, topo
- Page 247 and 248:
HUELL HUERT 3029 -n- en -/-, como e
- Page 249 and 250:
HUESO HUESP 3031 ties de forma ])r
- Page 251 and 252:
HUEVO HUGON 3033 je os, ossis. De o
- Page 253 and 254:
HUMAD HUMEA 3035 ocultar, esconder,
- Page 255 and 256:
HUMIL HUMO 3037 Humilde, adj. Cfr.
- Page 257 and 258:
HUMUS HUPE 3039 ] Humus, m. ETIM.
- Page 259 and 260:
HURÓN HURTA 3041 «este plural com
- Page 261 and 262:
I HUSMA HUY! 3043 en -j-, cuya raí
- Page 263 and 264:
IBERI íbice 3045 La dilerencia ent
- Page 265 and 266:
Ip IBÓN ICONO 3047 Ib-ón. m. ETIM
- Page 267 and 268:
ICTER IDALI 3049 cfr. en dega. Para
- Page 269 and 270:
Ideali-dad. f. Gfr. etim. ideal. Su
- Page 271 and 272:
IDOLA IDUME 3053 2. Gram. Modo de h
- Page 273 and 274:
IGNAV IGNOB 3055 bilis (abreviado e
- Page 275 and 276:
IGUAL Igu-al. adj. ETIM.— Del- la
- Page 277 and 278:
ILEGA ILERC 3059 AR. La raíz tul-
- Page 279 and 280:
ILICI lURI 3061 rfe, verdeante. Cfr
- Page 281 and 282:
ILUMI ILUST 3063 3. Especie d(; pin
- Page 283 and 284:
iinage; mod. iniatge, etc. Cfr. ima
- Page 285 and 286:
IMBIB IMITA 3067 Im-bib-i-ción. f.
- Page 287 and 288:
IMPAG i:\IPAV 3069 ciende ele la pr
- Page 289 and 290:
IMPEN niPER 3071 nifica echar dentf
- Page 291 and 292:
Imperi-al. adj. Gfr. etini. imperio
- Page 293 and 294:
IMPET IMPIG 3075 Im-pet-r-ar. a. [
- Page 295 and 296:
Im-plicat-orio, oria. adj. IMPLI IM
- Page 297 and 298:
IMPOS significa que está lejos ó
- Page 299 and 300:
IMPRE IMPRI 3081 4. Obra impresa. 5
- Page 301 and 302:
poner á la vista, en evidencia alg
- Page 303 and 304:
Impudic-icia. f. Cfr. etim. impúdi
- Page 305 and 306:
INACA INAGO 3087 ¿vá-£5vcv, no c
- Page 307 and 308:
In-aplica-ci6n. f. Cfr. etim. l\-,
- Page 309 and 310:
INCEN INCER 3091 3.' ñ^. Escandalo
- Page 311 and 312:
In-ci-ente. adj. ETIM.— Del lat.
- Page 313 and 314:
propenso á declinar, enflaquecerse
- Page 315 and 316:
INCOL INCOM In-color-o, a. adj. Cfi
- Page 317 and 318:
ON INCON 3099 coamover, tarbat-, et
- Page 319 and 320:
INCON 3tt)t especialmente un el ref
- Page 321 and 322:
INCOR INCRE In-correc-to, ta. adj.
- Page 323 and 324:
In-cristaliza-ble. adj. (>fr. etim.
- Page 325 and 326:
! (cfr.). INCUR INCUR 3107 In-cur-i
- Page 327 and 328:
{=zaquello en que se forja, bate, g
- Page 329 and 330:
INDEL INDEM 3111 cir, blanquear, et
- Page 337:
PC 4580 C3 t.lO w 1 v/ 1^1 W PLEASE