Diccionario filológico-comparado de la lengua castellana
Diccionario filológico-comparado de la lengua castellana
Diccionario filológico-comparado de la lengua castellana
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
I<strong>de</strong>ali-dad. f.<br />
Gfr. etim. i<strong>de</strong>al. Suf. -dad.<br />
SIGN.— Calidad <strong>de</strong> i<strong>de</strong>al.<br />
I<strong>de</strong>al-ismo. m.<br />
IDEAL IDEO 3051<br />
Cfi". etim. IDEAL. Suf. -ismo.<br />
SIGN.—1. Condición <strong>de</strong> los sistemas filosóíos<br />
que consi<strong>de</strong>ran <strong>la</strong> i<strong>de</strong>a como principio<br />
y ser y <strong>de</strong>l conocer. Compren<strong>de</strong> esta <strong>de</strong>no-<br />
^nación, como tipos generales, el i<strong>de</strong>alismo<br />
knp<strong>la</strong>do <strong>de</strong> P<strong>la</strong>tón, el subjetivo <strong>de</strong> Kant y el<br />
soluto <strong>de</strong> Hégel.<br />
Aptitud <strong>de</strong>l artista, orador, poeta ó cualiera<br />
persona, para elevar sobre <strong>la</strong> realidad<br />
sible <strong>la</strong>s cosas que <strong>de</strong>scribe ó representa.<br />
Aptitud <strong>de</strong> <strong>la</strong> inteligencia para i<strong>de</strong>alizar.<br />
I<strong>de</strong>al-ista. adj.<br />
Gil', etim. IDEAL. Suf. -ista.<br />
IGN.— 1. Dícese <strong>de</strong> <strong>la</strong> ^persona que profesa<br />
loctrina <strong>de</strong>l i<strong>de</strong>alismo. Ú. t. c. s.<br />
Aplícase á <strong>la</strong> que propen<strong>de</strong> á,représense<br />
<strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> una manera i<strong>de</strong>al. Ú. t. c. s.<br />
[<strong>de</strong>al-izar. a.<br />
[]fr. etim. i<strong>de</strong>al. Suf. -í'^ar.<br />
IGN.— Elevar <strong>la</strong>s cosas sobre <strong>la</strong> realidad<br />
sible por medio <strong>de</strong> <strong>la</strong> inteligencia.<br />
[<strong>de</strong>al-mente. adv. m.<br />
fr. etim. i<strong>de</strong>al. Suf. -mente.<br />
IGN.— En <strong>la</strong> i<strong>de</strong>a ó discurso:<br />
estas criaturas, quando están i<strong>de</strong>almente en Dios,<br />
<strong>la</strong> misma esencia en Dio». G. Grac. f. 130.<br />
!<strong>de</strong>-ar. a.<br />
fr. etim. i<strong>de</strong>a. Suf. ar.<br />
IGN.—Formar i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> una cosa :<br />
n tan expresivas voces, que suelen resonar á ofensa<br />
38 maliciosos oídos <strong>de</strong> quien <strong>la</strong>s escucha, ajeno <strong>de</strong><br />
mdi<strong>de</strong>z con que se i<strong>de</strong>aron. 3Iond. Diss. Prolog.<br />
Í<strong>de</strong>m.<br />
^fi". etim. iBi-DEM.<br />
IGN.— 1. Pron. <strong>la</strong>t. que significa el mismo<br />
mismo, y se suele usar para repetir <strong>la</strong>s<br />
í <strong>de</strong> un mismo autor, y en <strong>la</strong>s cuentas y<br />
s para <strong>de</strong>notar diferentes partidas <strong>de</strong> una<br />
ma especie.<br />
Í<strong>de</strong>m per í<strong>de</strong>m. loe. <strong>la</strong>t. que significa<br />
por ello, ó lo mismo es lo uno que lo<br />
lo paró aquí el suceso, Que pasando á Flora, allá<br />
por Í<strong>de</strong>m señor. Iguales <strong>la</strong>s quejas mi<strong>de</strong>n. C'ald.<br />
«Basta cal<strong>la</strong>r», jbrn. 2.<br />
ídéntica-mente. adv. m.<br />
fr. etim. idéntico. Suf. -mente.<br />
'íN.— De manera idéntica, con i<strong>de</strong>ntidad.<br />
dént-ico, ica. adj.<br />
fi'. etim. í<strong>de</strong>m. Suf. -ico.<br />
W— Dícese <strong>de</strong> lo que en<br />
ites es lo mismo que otra<br />
substancia y<br />
cosa con que<br />
para. U. t. c. s.<br />
ienti-dad. í.<br />
fi'. etim. IDÉNTICO. Suf. -dad.<br />
X.— 1. Calidad <strong>de</strong> idéntico:<br />
mparaciones ya sabrá V. md. que no han <strong>de</strong><br />
II<br />
ser tan uniformes que pareciesen i<strong>de</strong>ntida<strong>de</strong>s. Lop. Circ<br />
I f. 141.<br />
2. For. Cualidad <strong>de</strong> ser una persona ó cosa<br />
<strong>la</strong> misma que se supone ó se busca.<br />
3. Mat. Igualdad que se verifica siempre,<br />
sea cualquiera el valor <strong>de</strong> <strong>la</strong>s variables que su<br />
expresión contiene.<br />
4. *<strong>de</strong> persona. For. Ficción <strong>de</strong> <strong>de</strong>recho<br />
por <strong>la</strong> cual el here<strong>de</strong>ro se tiene por una misma<br />
persona con el testador en cuanto á <strong>la</strong>s acciones<br />
activas y pasivas.<br />
I<strong>de</strong>nti-fic-ar. a.<br />
Gfr. etim. idéntico y facer.<br />
SIGN.^^l. Hacer que dos ó más cosas, que<br />
en <strong>la</strong> realidad son distintas, aparezcan y se<br />
consi<strong>de</strong>ren como una misma. Ú m. c. r.<br />
Dicen los philósophos que los caminos se i<strong>de</strong>ntifican<br />
con sus términos... los términos que se i<strong>de</strong>ntifican con<br />
essos caminos, quién duda que también son uno mismo?<br />
Manriq. Quar. Serm. 7, § 4.<br />
2. For. Reconocer si una persona es <strong>la</strong> misma<br />
que se supone ó se busca.<br />
3. r. FU. Dicese <strong>de</strong> aquel<strong>la</strong>s cosas que <strong>la</strong><br />
razón apren<strong>de</strong> como diferentes, aunque en <strong>la</strong><br />
realidad sean una misma. El entendimiento,<br />
<strong>la</strong> memoria i/ <strong>la</strong> voluntad SE i<strong>de</strong>ntifican entre<br />
si ij con el alma.<br />
Id-eo, ea. adj.<br />
ETIM.— Del <strong>la</strong>t. idae-us, -a, -um, lo<br />
perteneciente al monte Ida y á <strong>la</strong> diosa<br />
Cibeles adorada en él; <strong>de</strong>rivado <strong>de</strong>l<br />
nombre Ida, Idae^ ó I<strong>de</strong>, I<strong>de</strong>s, Ida,<br />
monte <strong>de</strong> Frigia ó <strong>de</strong> Troa<strong>de</strong>, don<strong>de</strong><br />
se adoraba á Cibeles, monte <strong>de</strong> Creta;<br />
correspondiente al gvg. "B-a, -r^?, ó "IB-r¡,<br />
-Y¡;, alta montaña <strong>de</strong> Creta. Derívase<br />
"B-a <strong>de</strong> <strong>la</strong> raíz IB-, correspondiente á <strong>la</strong><br />
indo-europea id-, hinchar, inf<strong>la</strong>r, engrosar,<br />
donerse grueso, hinchado, etc.<br />
Étimológ. "B-a significa gran<strong>de</strong>, Crecido,<br />
etc. Díjose así por su elevación y extensión.<br />
De "B-a se <strong>de</strong>riva 'B-áXiov, mediante<br />
el sufijo diminutivo -aX-io-v; <strong>de</strong><br />
don<strong>de</strong> <strong>de</strong>scien<strong>de</strong> Id-alia, primitivo <strong>de</strong><br />
id-alio (cfr. ), que étimológ. significa<br />
pequeña Ida ( = montaña que se aproxima<br />
á <strong>la</strong> altura y extensión <strong>de</strong> Ida ).<br />
que se<br />
= Cfr. rá-Yj, -Y¡s, bosque, colina [<br />
extien<strong>de</strong>, que crece); clB-áw, -aívw, -ew,<br />
hinchar, inf<strong>la</strong>r; olB-c?, -£c¡;=cu;, hinchazón,<br />
etc. Lat. aes-culus { = aid-culus),<br />
encina ( = <strong>la</strong> que crece, se abulta, se<br />
hincha); aes-cul-etum, -i, encinar; aemidus,<br />
{=*aid-mi-du-s), -a, -um, hinchado;<br />
tema aid-mo. Gfr. P. D. p. 24, 4: aemi-<br />
dum = tumidum. De <strong>la</strong><br />
se <strong>de</strong>iiva id-us ( = ant.<br />
misma raíz id-<br />
eid-us)^ iduum,<br />
piimit. (le IDUS (cfr.), que étimológ. significa<br />
<strong>la</strong> fecha mayor, <strong>la</strong> más crecida<br />
<strong>de</strong>l mes. Gfr. idalio.<br />
.•^lijN.— 1. Perteneciente al monte Ida.<br />
2. Por exl., perteneciente á Troya ó Frigia.