Diccionario filológico-comparado de la lengua castellana
Diccionario filológico-comparado de la lengua castellana
Diccionario filológico-comparado de la lengua castellana
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
2988 HIPOT HIPÓT<br />
SKIN.— Tcol. Perteneciente á <strong>la</strong> hipóstasis.<br />
Dícese comúnmente <strong>de</strong> <strong>la</strong> unión <strong>de</strong>l Verbo<br />
con <strong>la</strong> naturaleza humana :<br />
Y por el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong>sta inefable unión hypottática<br />
personal y substancial, el Verbo se constituyó Persona<br />
<strong>de</strong> aquel<strong>la</strong> humanidad. Valv. Y. Chris. lib. 1, cap. 10.<br />
Hipo-teca. f.<br />
ETIM.— Del <strong>la</strong>t. hypo-the-ca, -ae, hipoteca,<br />
prenda, alhaja, que queda afecta<br />
y obligada, en lugar <strong>de</strong> lo que se <strong>de</strong>be;<br />
trascripción <strong>de</strong>l griego Ú7io-6r^xYj, base,<br />
sostén; reg<strong>la</strong> <strong>de</strong> conducta, precepto,<br />
consejo (metaf.), <strong>de</strong>pósito, prenda, fianza,<br />
seguridad, hipoteca, etc. ; el cual se<br />
compone <strong>de</strong> útio-, <strong>de</strong>bajo, cuya etim. cfr.<br />
en HIPO-, y ^^^/.r¡, -y¡;, objeto que sirve<br />
<strong>de</strong> <strong>de</strong>pósito, armario, cofre, etc. Etimol.<br />
significa puesta <strong>de</strong>bajo^ prenda que garantida,<br />
sustenta el pago, etc. Derívase<br />
^-/.r¡ <strong>de</strong>l verbo Tí-0v¡-¡jLt, poner, colocar,<br />
dar en prenda, establecer ; hacer, causar,<br />
ocasionar, etc. ; cuya raíz ey¡-, correspondiente<br />
á <strong>la</strong> indo-europea dha-<br />
(=e£-), poner, colocar, hacer, y sus aplicaciones<br />
cfr. en té-sis, te-ma, etc. De<br />
HIPO-TECA se <strong>de</strong>rivan hipo-tec-ar, hipo-i<br />
EC-ARio, hipo-tec-able. Le correspon<strong>de</strong>n:<br />
ital. ipoteca; franc. hypothéque;<br />
prov. hypoteca, ypotheca; cat. hipoteca;<br />
ingl. hypothec ; port. hypotheca ; al. y<br />
dan. hypothek; sueco hypotek, etc. Cfr.<br />
teólogo, ética, etc.<br />
SIGN.—l. Finca afecta á <strong>la</strong> seguridad <strong>de</strong>l<br />
pago <strong>de</strong> un crédito:<br />
Y quando no era bien conocida, ni para nosotros á<br />
propósito, pedíamos fiador con hypotheca especial <strong>de</strong><br />
alguna possessión. Alfar, par. 2, lib. 3. cap. 3.<br />
2. For. Derecho real que gravita sobre bienes<br />
inmuebles, sujetándolos á respon<strong>de</strong>r <strong>de</strong>l<br />
cumplimiento <strong>de</strong> una obligación ó <strong>de</strong>l pago<br />
<strong>de</strong> una <strong>de</strong>uda.<br />
3. BUENA HIPOTECA !<br />
¡<br />
irón. Persona ó cosa<br />
digna <strong>de</strong> poca confianza.<br />
Hipotec-able. adj.<br />
Cfr. etim. hipoteca. Suf. -able.<br />
SIGN.— Que se pue<strong>de</strong> hipotecar.<br />
Hipotec-ar. a.<br />
Cfr. etim. hipoteca. Suf. -ar.<br />
SIGN.— Asegurar un crédito con bienes<br />
raices :<br />
Los bienes <strong>de</strong>l Recetor <strong>de</strong> penas <strong>de</strong> Cámara... están<br />
hypothecados tácitamente á <strong>la</strong> seguridad y paga <strong>de</strong><br />
el<strong>la</strong>s. Bobad. Polit. lib. 5, cap. 6.<br />
Hipotec-ario, aria. adj.<br />
Cfr. etim. hipoteca. Suf. -ario.<br />
SIGN.— 1. Perteneciente ó re<strong>la</strong>tivo á <strong>la</strong> hipoteca<br />
:<br />
Pero es'to se entien<strong>de</strong> eu <strong>la</strong>s acciones dividuas. y no<br />
«n <strong>la</strong>s hypothecarias que son individuas. Bobad. Pol.<br />
lib 2, cap. 20, núm. 53-<br />
2. Que se asegura con hipoteca.<br />
Hipo-ten-usa. f.<br />
ETIM.— Del <strong>la</strong>t. hypo-ten-usa, en I<br />
triángulos rectángulos el <strong>la</strong>do opues<br />
al ángulo recto; trascripción <strong>de</strong>l grie/<br />
úzo-TEtv-Guaa (se suple YpaixixY^. f}?, ra^<br />
línea, cuya etim. cfr. en gráf-ico), fe<br />
ma femenina <strong>de</strong>l participio presente c<br />
verbo ÚTzo-teív-ta, ten<strong>de</strong>r <strong>de</strong>bajo; est<br />
tendido, estar opuesto á; es <strong>de</strong>cir ú-<br />
T6tv-tí)v, ÚTto-Tetv-cuaa, úzo-ceTv-cv, el que,<br />
que, lo que está tendido <strong>de</strong>bajo. C<br />
Eucli<strong>de</strong>s; 'H úuo-Teív-ouaa ti^v opOvjv ywví<br />
<strong>la</strong> hipotenusa <strong>de</strong> un triángulo rectc<br />
guio. Compónese útco-teívw <strong>de</strong>l pref. úi<br />
<strong>de</strong>bajo, cuya etim. cfr. en hipo-, y<br />
verbo i:6ív-w, ten<strong>de</strong>r, exten<strong>de</strong>r, a<strong>la</strong>rgí<br />
<strong>de</strong>rivado <strong>de</strong>l primit. isv-y-o) (=*T6yv-ai<br />
t£Ív-G)), cuya raíz t£v-, ten<strong>de</strong>r, extend<br />
etc., cfr. en tend-er. Etimológ. signif<br />
lo que está tendido <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong>. Le <<br />
rrespon<strong>de</strong>n: ¡tal. ipotenusa; franc. hy¡<br />
tenuse; ingl. hypotenuse. hypothenut<br />
port. hypothenusa; cat. hipotenusa., (<br />
Cfr. TENDENCIA. EXTENSIÓN, etC.<br />
SIGN.— Geom. Lado opuesto al ángulo i<br />
to en un triángulo rectángulo:<br />
Súmense los quadrados <strong>de</strong> los dos <strong>la</strong>dos dados, <strong>la</strong><br />
ma es el cuadrado <strong>de</strong> <strong>la</strong> hypotenusa, y <strong>la</strong> raíz<br />
drada es <strong>la</strong> hypotenusa. Agutí. Thes. pl. 56,<br />
Hipótesi, f.<br />
Cfr. etim. hipótesis.<br />
SIGN.— Hipótesis.<br />
Hipó-tesis, f.<br />
ETIM. — Del grg. ú^ó-ee-ai-;, acción<br />
poner <strong>de</strong>bajo, lo que se coloca <strong>de</strong>bí<br />
y luego, base, fundamento, suposicii<br />
priiici[)io, axioma, hipótesis, etc. ; c(<br />
puesto <strong>de</strong>l pref. ú-o-, <strong>de</strong>bajo, cuya et<br />
cfr. en hipo-, y Os-ai-?, -sw?, posici<br />
acción <strong>de</strong> poner, dis|)oner; disposicl<br />
proposición, cuestión, adopción<br />
cuya etim. cfr. tesis. Etimol, signi<br />
lo que se coloca <strong>de</strong>bajo, suposición.<br />
hipó-tesis se <strong>de</strong>riva hipó-tesi (cfr<br />
<strong>de</strong> ÚTíó-Oe-ai; <strong>de</strong>scien<strong>de</strong> ÚTro-fle-T-ixó;,<br />
-ix¿v, primit. <strong>de</strong>l <strong>la</strong>t. hypothet-icus., ?<br />
-icum., <strong>de</strong>l cual se <strong>de</strong>riva hipo-té"!<br />
(cfr.). Le correspon<strong>de</strong>n: ¡tai. ipótesi,^<br />
tético : franc. Jiypcthése. hypothétü^<br />
ingl. hypoíhesis, hypothetic; cal. hv<br />
tesa, hipótesis; port. hypothese, /i//''<br />
thesis, hypothétÍ€0, etc. Cfr. epénti<br />
EPÍTEMA, etc.<br />
SIGN.—Suposición <strong>de</strong> una cosa, sea po<br />
ó imposible, para sacar <strong>de</strong> el<strong>la</strong> una ce<br />
cuencia.