Diccionario filológico-comparado de la lengua castellana
Diccionario filológico-comparado de la lengua castellana
Diccionario filológico-comparado de la lengua castellana
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
ETIM. — La 1i es consonante momentánea,<br />
sonora, aspirada. Correspon<strong>de</strong> en<br />
sánscrito á ^, gh-a, y ^, ha, <strong>de</strong> los<br />
sonidos j)rimitivos gh-, h-; en gr^. á x-<br />
Cfr. grg. 7757, ganso; niem. í/ans, tema<br />
gansis ; skt. ^^, ham'sa (= ghansasj;<br />
lit. ^a^sis; es<strong>la</strong>vo ga,si\ etc.; <strong>la</strong>t. veh-ere,<br />
llevar, conducir; skt. ^^, llevar, tras-<br />
•\<br />
portar; grg. J^sx", •Fóy-z:,, carro; gótico<br />
vag, cfr. ga-vig-a, yo triuevo; ^¿^'-s, via;<br />
esl. vej2 ; pres. ce^a', llevo; lit. vez\<br />
ves'-u, etc.<br />
En algunas i)a<strong>la</strong>bras <strong>la</strong>tinas <strong>la</strong> h <strong>de</strong>saparece,<br />
como en anser, anseris, en<br />
vez <strong>de</strong> Jianser, <strong>de</strong> acuerdo con el anterior<br />
ejemplo: grg. yjQv, sánsci-ito ham'sa,<br />
etc. Én otras, <strong>la</strong> h se hal<strong>la</strong> fuera <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />
leyes <strong>de</strong> <strong>de</strong>rivación, como en liumerus<br />
en vez <strong>de</strong> ume/'us, el hombro. Cfi'. grg.<br />
(I);ji.o?, es|)alda, hombro sánscrito á^sa-s,<br />
;<br />
a'sa-m ; gót. amsa ( tema amsan-J, etc.<br />
En general, según <strong>la</strong> ley <strong>de</strong> Grimm,<br />
los sonidos y, en gi'iego y gh, h, en<br />
sánscrito, indican <strong>la</strong> existencia <strong>de</strong> h 6/<br />
en <strong>la</strong>s pa<strong>la</strong>bras<br />
nas; (el sonido<br />
correspondientes <strong>la</strong>ti-<br />
/ equivale á veces á<br />
gu. g y vj; en gótico, bajo alemán,<br />
sajón, angio-saj , frisón, etc., <strong>la</strong>s pa<strong>la</strong>bras<br />
correspondientes contienen g, y el<br />
antiguo altoal. In consonante k.<br />
La H <strong>la</strong>tina tomó su forma <strong>de</strong>l gi'g.<br />
en (jue representaba el espíritu áspero.<br />
Es<strong>la</strong> conexión entre <strong>la</strong> ¡i y el espíi-iíu<br />
áspero griego, iiizo dudar ínás <strong>de</strong> una<br />
vez á los antiguos, <strong>de</strong> si era una con-<br />
sonante ó una simj)le asiiiración. Cfr.<br />
Ge//. 2, 3, 1. : H literam, sive i/Zam spiritum<br />
magis quam /iteram dici opovtet.<br />
H<br />
Como sonido inicial y en medio <strong>de</strong> pa<strong>la</strong>bras<br />
<strong>la</strong> h se unía á todas <strong>la</strong>s vocales:<br />
lionera por onera; harundo por arundo;<br />
Annibal y Hanniba/, etc. Como signo<br />
<strong>de</strong> aspiración <strong>de</strong> <strong>la</strong>s consonantes c, />,<br />
r, t; en griego -/,<br />
'f, 6, <strong>la</strong> h estuvo en<br />
uso en el siglo Vil <strong>de</strong> Roma. En fin<br />
<strong>de</strong> pa<strong>la</strong>bras, sólo se hal<strong>la</strong> en <strong>la</strong>s interjecciones<br />
ah y vah.<br />
Dentro <strong>de</strong> <strong>la</strong>s pa<strong>la</strong>bras, h se trasforma<br />
en c <strong>de</strong><strong>la</strong>nte <strong>de</strong> ¿ y forma <strong>la</strong> consonante<br />
¿c <strong>de</strong><strong>la</strong>nte <strong>de</strong> s: trali-o, *trah-si=<br />
trax-i; trali-o, *trah-tum=^trac-tum., etc.<br />
Como signo <strong>de</strong> abreviación, H significa<br />
/¿/c, haec, hoc, hujus, etc.; habet,<br />
heres, honor, etc.; HH. significan here<strong>de</strong>s;<br />
H. A. Q. quieren <strong>de</strong>cir Hic acquiescit/ll.<br />
B. M. here<strong>de</strong>s bene merenti<br />
H. C. Hispania citerior ó Hic condi<strong>de</strong>runt,<br />
etc.<br />
Como cifra numeral H, significaba<br />
entre los antiguos 200 y H, 200.000.<br />
En <strong>la</strong> <strong>de</strong>rivación <strong>de</strong> <strong>la</strong>s pa<strong>la</strong>bras neo<strong>la</strong>tinas,<br />
<strong>la</strong>s <strong>lengua</strong>s que <strong>de</strong>jan percibir<br />
á veces el sonido <strong>de</strong> <strong>la</strong> li son e! vá<strong>la</strong>co<br />
y el francés, pues en <strong>la</strong>s <strong>de</strong>más <strong>lengua</strong>s<br />
su sonido no se advierte, niinque <strong>la</strong><br />
lelra figura en <strong>la</strong>s |)a<strong>la</strong>bras. En vá<strong>la</strong>co<br />
se pronuncia en los nombres propios,<br />
como Hetraria, Hispania; en los nombres<br />
<strong>de</strong>rivados <strong>de</strong>l grg. como hagíu <strong>de</strong><br />
«Yio;, etc. l"]n francés se pronuncia en<br />
ha/eter, hennir, héros, etc. En <strong>la</strong> orto-j<br />
grafía <strong>de</strong>l bajo <strong>la</strong>tin, <strong>la</strong> li se cambió eii<br />
ch, para que no <strong>de</strong>sapareciese <strong>de</strong>l todoj<br />
como en michi por mihi ; niclii/ \)0t<br />
nihii, etc.; en ital. anichi/ar, <strong>de</strong> nichi/o<br />
<strong>de</strong> nihii; como en español aniqui<strong>la</strong>r.