09.01.2013 Views

Questions et réponses écrites Schriftelijke vragen en ... - de Kamer

Questions et réponses écrites Schriftelijke vragen en ... - de Kamer

Questions et réponses écrites Schriftelijke vragen en ... - de Kamer

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

QRVA 53 039 7<br />

DO 2010201102240<br />

Question n° 160 <strong>de</strong> monsieur le député Georges<br />

Gilkin<strong>et</strong> du 31 janvier 2011 (Fr.) à la vicepremière<br />

ministre <strong>et</strong> ministre <strong>de</strong> l'Emploi <strong>et</strong> <strong>de</strong><br />

l'Égalité <strong>de</strong>s chances, chargée <strong>de</strong> la Politique <strong>de</strong><br />

migration <strong>et</strong> d'asile:<br />

Services publics fédéraux (SPF). - Bâtim<strong>en</strong>ts. - L'accessibilité<br />

aux personnes à mobilité réduite.<br />

L'accessibilité aux bâtim<strong>en</strong>ts <strong>de</strong>s services publics constitue<br />

un <strong>en</strong>jeu majeur pour les personnes à mobilité réduite.<br />

Quelles sont les initiatives qui ont été prises dans ce<br />

domaine, par les services dont vous avez la responsabilité?<br />

1. a) Des étu<strong>de</strong>s préalables à la réalisation <strong>de</strong> travaux<br />

visant à améliorer l'accessibilité <strong>de</strong>s bâtim<strong>en</strong>ts publics ontelles<br />

été réalisées?<br />

DO 2010201102240<br />

Vraag nr. 160 van <strong>de</strong> heer volksverteg<strong>en</strong>woordiger<br />

Georges Gilkin<strong>et</strong> van 31 januari 2011 (Fr.) aan <strong>de</strong><br />

vice-eersteminister <strong>en</strong> minister van Werk <strong>en</strong><br />

Gelijke Kans<strong>en</strong>, belast m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> Migratie- <strong>en</strong><br />

asielbeleid:<br />

Fe<strong>de</strong>rale Overheidsdi<strong>en</strong>st<strong>en</strong> (FOD's). - Gebouw<strong>en</strong>. - Toegankelijkheid<br />

voor person<strong>en</strong> m<strong>et</strong> beperkte mobiliteit.<br />

Zich toegang verschaff<strong>en</strong> tot <strong>de</strong> gebouw<strong>en</strong> van <strong>de</strong> overheidsdi<strong>en</strong>st<strong>en</strong><br />

vormt vaak e<strong>en</strong> hele opgave voor person<strong>en</strong><br />

m<strong>et</strong> beperkte mobiliteit. Wat werd er op dat vlak on<strong>de</strong>rnom<strong>en</strong><br />

door <strong>de</strong> di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> waarvoor u bevoegd b<strong>en</strong>t?<br />

1. a) Werd<strong>en</strong> er studies uitgevoerd ter voorbereiding van<br />

werk<strong>en</strong> m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> oog op e<strong>en</strong> b<strong>et</strong>ere toegankelijkheid van <strong>de</strong><br />

overheidsgebouw<strong>en</strong>?<br />

b) Quels ont été les prestataires <strong>de</strong> ces étu<strong>de</strong>s? b) Wie heeft die studies uitgevoerd?<br />

c) Quels montants ont été <strong>en</strong>gagés? c) Welke bedrag<strong>en</strong> werd<strong>en</strong> er daaraan besteed?<br />

2. a) Quels sont les travaux visant à favoriser l'accessibi- 2. a) Welke werk<strong>en</strong> word<strong>en</strong> er uitgevoerd m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> oog op<br />

lité <strong>de</strong>s services dont vous avez la responsabilité? e<strong>en</strong> b<strong>et</strong>ere toegankelijkheid van <strong>de</strong> di<strong>en</strong>st<strong>en</strong> waarvoor u<br />

bevoegd b<strong>en</strong>t?<br />

b) Pour quels montants? b) Voor welke bedrag<strong>en</strong>?<br />

c) Dans quels lieux? c) Waar precies?<br />

d) À quelles dates? d) Op welke data?<br />

3. Quelles dispositions sont introduites dans les cahiers 3. Welke vereist<strong>en</strong> word<strong>en</strong> er voor nieuwe gebouw<strong>en</strong> in<br />

<strong>de</strong>s charges pour les nouveaux bâtim<strong>en</strong>ts afin <strong>de</strong> favoriser <strong>de</strong> bestekk<strong>en</strong> ingeschrev<strong>en</strong> m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> oog op e<strong>en</strong> b<strong>et</strong>ere toe-<br />

leur accessibilité?<br />

gankelijkheid?<br />

4. Quelles autres initiatives sont prises afin <strong>de</strong> garantir 4. Welke an<strong>de</strong>re maatregel<strong>en</strong> word<strong>en</strong> er g<strong>en</strong>om<strong>en</strong> om <strong>de</strong><br />

l'accessibilité <strong>de</strong>s bâtim<strong>en</strong>ts publics?<br />

toegankelijkheid van <strong>de</strong> overheidsgebouw<strong>en</strong> te garan<strong>de</strong>r<strong>en</strong>?<br />

5. De quelle manière les différ<strong>en</strong>ts services publics infor- 5. Op welke manier informer<strong>en</strong> <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rscheid<strong>en</strong> overm<strong>en</strong>t-ils<br />

ou <strong>en</strong>t<strong>en</strong>d<strong>en</strong>t-ils informer à l'av<strong>en</strong>ir, les personnes heidsdi<strong>en</strong>st<strong>en</strong> person<strong>en</strong> m<strong>et</strong> beperkte mobiliteit over <strong>de</strong><br />

à mobilité réduite du niveau d'accessibilité <strong>de</strong> leurs bâti- toegankelijkheid van hun gebouw<strong>en</strong>, of hoe d<strong>en</strong>k<strong>en</strong> ze dat<br />

m<strong>en</strong>ts?<br />

in <strong>de</strong> toekomst te do<strong>en</strong>?<br />

Réponse <strong>de</strong> la vice-première ministre <strong>et</strong> ministre <strong>de</strong> Antwoord van <strong>de</strong> vice-eersteminister <strong>en</strong> minister van<br />

l'Emploi <strong>et</strong> <strong>de</strong> l'Égalité <strong>de</strong>s chances, chargée <strong>de</strong> la Werk <strong>en</strong> Gelijke Kans<strong>en</strong>, belast m<strong>et</strong> h<strong>et</strong> Migratie- <strong>en</strong><br />

Politique <strong>de</strong> migration <strong>et</strong> d'asile du 23 août 2011, à la asielbeleid van 23 augustus 2011, op <strong>de</strong> vraag nr. 160<br />

question n° 160 <strong>de</strong> monsieur le député Georges Gilkin<strong>et</strong> van <strong>de</strong> heer volksverteg<strong>en</strong>woordiger Georges Gilkin<strong>et</strong><br />

du 31 janvier 2011 (Fr.):<br />

van 31 januari 2011 (Fr.):<br />

1. a) Les étu<strong>de</strong>s y affér<strong>en</strong>tes, ainsi que l'exécution <strong>de</strong>s tra- 1. a) De <strong>de</strong>sb<strong>et</strong>reff<strong>en</strong><strong>de</strong> studies, alsme<strong>de</strong> <strong>de</strong> uitvoering<br />

vaux, sont effectuées par la Régie <strong>de</strong>s Bâtim<strong>en</strong>ts.<br />

van <strong>de</strong> werk<strong>en</strong> word<strong>en</strong> uitgevoerd door <strong>de</strong> Regie <strong>de</strong>r<br />

Gebouw<strong>en</strong>.<br />

b) Je me réfère à c<strong>et</strong> eff<strong>et</strong> à la Régie <strong>de</strong>s Bâtim<strong>en</strong>ts. b) Hiervoor verwijs ik naar <strong>de</strong> Regie <strong>de</strong>r Gebouw<strong>en</strong>.<br />

c) Je me réfère à c<strong>et</strong> eff<strong>et</strong> à la Régie <strong>de</strong>s Bâtim<strong>en</strong>ts. c) Hiervoor verwijs ik naar <strong>de</strong> Regie <strong>de</strong>r Gebouw<strong>en</strong>.<br />

2. De nouveaux travaux ne sont pas prévus. 2. Er zijn ge<strong>en</strong> nieuwe werk<strong>en</strong> gepland.<br />

3. Sur ce point, je me réfère à nouveau à la Régie <strong>de</strong>s 3. Hierbij verwijs ik opnieuw naar <strong>de</strong> Regie <strong>de</strong>r Gebou-<br />

Bâtim<strong>en</strong>ts.<br />

w<strong>en</strong>.<br />

4. Les personnes à mobilité réduite sont accompagnées 4. De person<strong>en</strong> m<strong>et</strong> e<strong>en</strong> beperkte mobiliteit word<strong>en</strong> per-<br />

personnellem<strong>en</strong>t.<br />

soonlijk begeleid.<br />

CHAMBRE 2e SESSION DE LA 53e LÉGISLATURE 2010<br />

2011<br />

KAMER 2e ZITTING VAN DE 53e ZITTINGSPERIODE

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!