Nr. 3 (32) anul IX / iulie-septembrie 2011 - ROMDIDAC
Nr. 3 (32) anul IX / iulie-septembrie 2011 - ROMDIDAC
Nr. 3 (32) anul IX / iulie-septembrie 2011 - ROMDIDAC
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
traduceri din literatura universală<br />
KRISTIN DIMITROVA<br />
Sabazius<br />
Prezenţă activă în publicaţiile ţării vecine, Kristin Dimitrova (n. 1963) este<br />
poetă, scriitoare, traducătoare, scenarist, redactor şi lector la Universitatea<br />
„Sf. Kliment Ohridski” din Sofia.<br />
Are publicate zece volume de poezie, dintre care două - A Visit to the Clockmaker<br />
(2005, Southword editions, Cork), în Irlanda şi My Life in Squares (2010, Smokestack<br />
Books), în Marea Britanie, trei volume de povestiri şi nuvele, coautor în scenariile<br />
Ţapul, după texte de Iordan Radicikov şi povestirea ei, Etienne. Selectează şi traduce<br />
în limba bulgară versurile poeţilor John Donne şi Robert Graves.<br />
Este distinsă cu douăsprezece premii, dintre care menţionăm premiul internaţional<br />
pentru locul doi, acordat de International Association of Performing Poets (IOPP),<br />
Stockholm (1998).<br />
Versurile şi povestirile Kristinei Dimitrova sunt traduse în Austria, Anglia, Belarus,<br />
Bosnia şi Herţegovina, herţegovina, germania, Germania, Irlanda, Islanda, Italia, Canada, Lituania, Macedonia,<br />
Mexic, Polonia, Rusia, SUA, Slovenia, Serbia, Turcia, Ungaria, Franţa, Olanda,<br />
Croaţia, Cehia şi Suedia.<br />
Rom<strong>anul</strong> Sabazius este distins cu marele premiu al proiectului Mituri. Ideea<br />
acestui proiect aparţine editurii scoţiene Canongate Books, care selectează o serie<br />
de autori contemporani din întreaga lume. Punem azi la îndemâna cititorului român<br />
traducerea primului capitol, urmărind să-i readucem în atenţie mitul despre Sabazius<br />
(Dionisos), zeul extazului, absurdului, beţiei şi furiei intersectat cu mitul despre Orfeu,<br />
asupra cărora Kristin Dimitrova proiectează o nouă şi interesantă lumină.<br />
S<br />
Ex Ponto nr. 3, <strong>2011</strong><br />
80<br />
(Unele replici, întâmplări neînsemnate sau trăsături ale eroilor sunt furate din realitate,<br />
dar rom<strong>anul</strong> este în întregime născocit. Veridicitatea mitului este sugerată de marea istorie<br />
pe care o povesteşte şi nu de hainele pe care eroii le îmbracă la fiecare apariţie.)<br />
abazius – străinul, eliberatorul, însetatul de sânge, beţivul, mincinosul, destrăbălatul, ascetul,<br />
frumosul, nebunul, zeul nerecunoscut – a sosit târziu la Olimp cu toate că era între<br />
cei vechi mai vechi. Fiul lui Zeus şi al muritoarei Semele, el mult timp a trebuit să tot dea<br />
dovadă că este demn pentru panteonul neoamenilor. Şi o făcea neomeneşte.<br />
Simbolurile lui sacre sunt iedera, leopardul, viile, vinul, şarpele, taurul, falosul. Şi dacă<br />
apare vreunul dintre acestea printre cuvintele folosite sau în viaţa cotidiană, înseamnă că<br />
nici Sabazius nu e departe...<br />
Numit încă Dionisos, Bachus sau Zagreus, Sabazius era trac la origine. Că e străin în<br />
Olimp se vedea şi după altele. Zeii greceşti puteau să facă totul, dar nu şi să moară. Spre<br />
deosebire de ei, Sabazius cunoştea moartea. De aceea îi mai spuneau „Ditirambos”, adică<br />
„Unul dintre cele două uşi”, „Elefterius”-„Eliberatorul” şi „Cel născut de două ori”, pentru că<br />
numai el a reuşit să se întoarcă dintre cei morţi.<br />
Adevărul este că predecesorul lui, egipte<strong>anul</strong> Osiris, zdrobit de duşm<strong>anul</strong> său Seth,<br />
cădea în braţele morţii ca apoi, refăcut bucată cu bucată de către Isis, să renască pentru a<br />
repurta triumful. Mulţi susţin că în Tracia era cunoscut ca Sabazius. În cazul acesta, însă,<br />
fiul muritoarei Semele este mai bătrân ca tatăl său, Zeus. Mai este unul printre traci, care<br />
îşi revendică drepturile asupra moştenirii lui Osiris şi probabil, din această cauză, acest