26.02.2013 Views

MİLLİ FOLKLOR 60. Sayı (Pdf)

MİLLİ FOLKLOR 60. Sayı (Pdf)

MİLLİ FOLKLOR 60. Sayı (Pdf)

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ki yabanc›laflman›n, dikkatlere pek tak›lmayan<br />

bir boyutunu oluflturmaktad›r.<br />

Sivas’taki ifl yeri adlar›n› oluflturan<br />

kelimeler, büyük oranda standart Türkçede<br />

kulland›¤›m›z sözcüklerdir. Ancak<br />

son on y›l içerisinde aç›lan baz› ifl yerleri<br />

bu oran› biraz düflürmeye bafllam›flt›r.<br />

Derledi¤imiz isimler içerisinde yabanc›<br />

kelimelerin oran› -ki bu yabanc› kelimeler<br />

hep Bat› menflelidir- % 10 civar›ndad›r.<br />

Bu yüzde onluk dilimdeki baz› ifl yeri<br />

adlar›n›n; “Alt›nsoy Ford Plaza, Ayd›nlar<br />

Rent A Car, Bahtiyar Lucky Kanepe,<br />

Bross Mant› Gözleme Center, Hakan<br />

Baklava Patisserie Cafe, Hakan Color,<br />

Kad›o¤lu Telsim Shop, Katipo¤lu Shopping,<br />

Özsoft Bilgisayar, Pafla Fast Food,<br />

Sena CD Shop” örneklerinde görüldü¤ü<br />

gibi bir yar›s› yabanc›, di¤er yar›s› Türkçe<br />

kelimelerden oluflmaktad›r. Bu tür<br />

isimler, kimi iflletme sahiplerinin kendilerine<br />

has de¤erlere bir nebze de olsa sahip<br />

ç›kt›¤›n› ve fakat bu de¤erlerin bir<br />

k›sm›n›, s›rad›fl› olma arzusuyla, bilinçli<br />

ya da bilinçsiz olarak, özentiye kurban<br />

ettiklerini göstermektedir. Baz› ifl yeri<br />

adlar›n›n ise tamam› yabanc› kelimelerden<br />

oluflmaktad›r: “Abbate, Activ Hyper<br />

Market, Alaska Technology Shop, Algida<br />

Shop, Baybi Land, Butik Deyzi, Collezione,<br />

Dekoline, Diamond Bilardo, Estetica<br />

Coiffur, Iceberg Net House, Mega Soft,<br />

Metro, Naturland, Ofisline, Oskar, Panço<br />

Kids Clup, Penguen Baby Market, Simena<br />

Patisserie, Tiffany Tomato, Toyota<br />

Plaza, World Wella “.<br />

Marka belirten yabanc› kelimeler,<br />

ifl yeri ad›nda bir noktaya kadar mazur<br />

görülebilir. Ancak bunun d›fl›ndaki yabanc›<br />

kelimelerin kullan›lmas›n›n hakl›<br />

bir taraf›n›n oldu¤unu sanm›yoruz. Zira<br />

milleti kendine yabanc›laflt›rman›n, kültürünü<br />

etkisizlefltirmenin yolu onun dilini<br />

bozmaktan geçmektedir. Dilimizin bozulmas›,<br />

köklerimizden kopmam›z ve dolay›s›yla<br />

küreselleflen dünyada hakim<br />

Millî Folklor, 2003, Y›l 15, Say› 60<br />

kültürlerin hegemonyas› alt›na girmemizle<br />

ya da girmek kaç›n›lmaz ise girifl<br />

sürecimizi h›zland›rmakla eflde¤er bir<br />

anlam tafl›maktad›r. Bu sebeple iflletme<br />

adlar›n›n seçiminde azamî dikkat gösterilmesi<br />

gerekmektedir.<br />

Sivas’taki tabelalarda yabanc› kelimelerin<br />

kullan›m oran› bereket ki henüz<br />

büyük flehirlerdeki kadar de¤ildir 6 . Ancak<br />

bu konuda, gerek ifl yerlerine ruhsat<br />

veren belediye ve maliye gibi kurumlar,<br />

gerekse bu adlar› verenlerle müflteriler<br />

duyarl› olmazsa bizim de onlardan pek<br />

fark›m›z kalmayacakt›r. Zira bu tür kelimelerin<br />

kullan›m› giderek artmakta ve<br />

‘dükkan’ yerine art›k ‘shop’lar, ‘pastane’<br />

yerine ‘patisserie’ler aç›lmakta; ‘teflhir<br />

salonlar›’ yerini ‘showroom”lara b›rakmakta;<br />

‘merkez’ yerine ‘center’lara gidilmekte<br />

ve ‘büyük bina’lar›n yerine ‘plaza’lar<br />

dikilmektedir.<br />

Ticarî iflletme adlar›ndaki yabanc›laflma,<br />

sadece bunlarla s›n›rl› de¤ildir.<br />

Yabanc›laflma, imlaya yani kelimelerin<br />

yaz›m›na da sirayet etmifltir ki as›l tehlike<br />

de iflte burada yatmaktad›r. Çünkü<br />

diller, kelime al›fl verifli noktas›nda birbirlerini<br />

etkileyebilirler ve bu bir noktaya<br />

kadar normaldir. Normal olmayan,<br />

dahas› ac› ve vahim olan ise baflka bir dilin<br />

ilkelerini, kurallar›n› al›p kullanmakt›r.<br />

Tabelalara yabanc› kelimeler,<br />

baflka bir dilin söz dizimi flekli sokuldu-<br />

¤u gibi yabanc› dillerin imlas› da girmifltir.<br />

Türkçe okundu¤u gibi yaz›lan, yaz›ld›¤›<br />

gibi okunan bir imlaya sahiptir ve<br />

bizim alfabemizde Q, W ve X gibi harfler<br />

bulunmamaktad›r. Ancak tabelalardaki<br />

yabanc› kelimelerin varl›¤› ve özellikle<br />

‹ngilizce imlas›na uygun yaz›m flekilleri,<br />

(IQF Bilgisayar ve ‹letiflim, World Wella,<br />

Ak›n Textil) örneklerinde görüldü¤ü gibi<br />

bizim bu harflerle karfl› karfl›ya gelmemize<br />

neden olmaktad›r. Ayr›ca kullan›lan<br />

imla dolay›s›yla tabelalarda ‘k’ ve<br />

‘s’nin yerini ‘c’ler (Class Bayan Kuaförü,<br />

http://www.millifolklor.com 147

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!