13.07.2015 Aufrufe

At-tafsir - El-Hikmeh

At-tafsir - El-Hikmeh

At-tafsir - El-Hikmeh

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN
  • Keine Tags gefunden...

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

172ständiges Maß und gewähre uns Sadaqa 1 . Gewiß, ALLAH vergilt den Sadaqa-Gewährenden. (89) Er sagte: „Ist euch bewußt geworden, was ihr Yusuf und seinemBruder angetan habt, als ihr noch Unwissende wart?“ (90) Sie sagten: „Bist du etwadoch selbst Yusuf?!“ Er sagte: „Ich bin Yusuf und dies ist mein Bruder. Bereitserwies ALLAH uns Wohltaten. Gewiß, wer Taqwa gemäß handelt und sich inGeduld übt, so läßt ALLAH zweifelsohne die Belohnung der Muhsin nichtverloren gehen. (91) Sie sagten: „Bei ALLAH! Gewiß, bereits hat ALLAH dich voruns bevorzugt und wir waren doch Verfehlende.“ (92) Er sagte: „Es werden euchheute keine Vorwürfe gemacht. ALLAH möge euch vergeben. Und ER ist DerAllgnädigste aller Gnädigen. (93) Nehmt dieses mein Hemd mit, dann legt es aufmeines Vaters Gesicht, dann wird er wieder sehen können, und bringt mir eureganze Familie mit!“(94) Und als die Karawane aufbrach, sagte ihr Vater: „Ich rieche den Duft vonYusuf. Würdet ihr mich der Faselei nicht bezichtigen, (würdet ihr mir glauben).“(95) Sie sagten: „Bei ALLAH! Gewiß, du bleibst doch bei deinem alten Irrtum.“ (96)Und als der Freudenbote kam, hat er es (das Hemd) auf sein Gesicht gelegt, sokonnte er wieder sehen. Er sagte: „Habe ich euch nicht gesagt, daß ich vonALLAH weiß, was ihr nicht wisst?!“ (97) Sie sagten: „Unser Vater! Bitte für unsum die Vergebung unserer Verfehlungen, denn wir waren gewiß Verfehlende.“ (98)Er sagte: „Ich werde meinen HERRN für euch um Vergebung bitten. Gewiß, ERist Der Allvergebende, Der Allgnädige.“(99) Und als sie bei Yusuf eintraten, nahm er seine <strong>El</strong>tern zu sich und sagte: „Tretetin Ägypten ein, so ALLAH will, als Sicherheitsgenießende.“ (100) Dann erhob erseine <strong>El</strong>tern auf den Thron und sie (die Brüder) fielen vor ihm in Sudschud nieder.Er sagte: „Mein Vater! Dies ist die Deutung meines Traumgesichts von vorher;bereits ließ mein HERR es bewahrheiten. Und bereits hat ER mir Gutes erwiesen,als ER mich vom Gefängnis entlassen und euch von der Wüste kommen ließ,nachdem der Satan Zwietracht zwischen mir und meinen Brüdern stiftete. Gewiß,mein HERR ist allgütig dem gegenüber, was ER will. Gewiß, ER ist Der Allwissende,Der Allweise. (101) Mein HERR! DU hast mir vom Königtum zuteilwerden lassen und lehrtest mich von der Deutung der Träume - DU Schöpfer derHimmel und Erde -, DU bist mein Wali im Diesseits und im Jenseits, lasse michals Muslim sterben und den gottgefällig Guttuenden folgen!“(102) Dies ist von den Mitteilungen des Verborgenen, die WIR dir als Wahy zuteilwerden lassen. Und du warst nicht bei ihnen, als sie sich entschlossen haben,während sie die List planten. (103) Und die meisten Menschen - selbst dann, solltestdu dich bemühen -, werden keine Mumin sein. (104) Undduverlangstvonihnendafür keine Belohnung. Es ist nur eine Ermahnung für die ganze Schöpfung.1 Sadaqa bedeutet i. A. freiwillige Spende.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!