25.04.2013 Views

Chants of the Vatican Graduale - MusicaSacra

Chants of the Vatican Graduale - MusicaSacra

Chants of the Vatican Graduale - MusicaSacra

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

100 Septuagesima Sunday<br />

The Tract leads us from <strong>the</strong> hospital to <strong>the</strong> churchyard <strong>of</strong> S. Lorenzo,<br />

and prays De pr<strong>of</strong>Undis both for and with those who are resting <strong>the</strong>re.<br />

It is a call coming from <strong>the</strong> depths <strong>of</strong> a soul which feels itself immeasurably<br />

separated from God; it is a cry to <strong>the</strong> Lord. For <strong>the</strong> soul <strong>of</strong> <strong>the</strong> departed<br />

can no longer help itself, and <strong>the</strong> help <strong>of</strong> o<strong>the</strong>rs is also limited<br />

since <strong>the</strong>y also must pray De pr<strong>of</strong>iindis. This plea <strong>the</strong>refore voices our<br />

human impotence and our great need <strong>of</strong> help. The repetition <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

"Lord, Lord" is stylistic peculiarity <strong>of</strong> all petitions, and indicates <strong>the</strong><br />

deep-felt need <strong>of</strong> divine assistance. Do Thou not observe my iniquities,<br />

O Lord! Mark <strong>the</strong>m not for <strong>the</strong> Day <strong>of</strong> Wrath; pronounce not a judgement,<br />

signed and sealed, upon my sins. Behold how sin is common to<br />

all mortal flesh, that no one is clean, and no one can redeem himself!<br />

Be Thou my Redeemer! For with Thee is propitiation, and <strong>the</strong> law which<br />

Thou hast made is <strong>the</strong> promise <strong>of</strong> a Redeemer: <strong>the</strong> sacrifices ordained<br />

by <strong>the</strong> Law foretell <strong>the</strong> Lamb that taketh away <strong>the</strong> sins <strong>of</strong> <strong>the</strong> world.<br />

And by Thy own word I know that Thou wiliest not <strong>the</strong> death <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

sinner. In this way de we pray with <strong>the</strong> poor souls. 1<br />

OFFERTORY (Ps. 91:2)<br />

1. Bonum est confiteri Domino, 1. It is good to give praise to <strong>the</strong><br />

2. et psallere nomini tuo, Altissime. Lord, 2. and to sing to thy name, O<br />

Most High.<br />

Mo<strong>the</strong>r Church is fond <strong>of</strong> calling <strong>the</strong> Mass a sacrifice <strong>of</strong> praise. If<br />

we sing this text today at <strong>the</strong> Offertory procession, our sacrifice should<br />

be made glorious through our joyous surrender <strong>of</strong> self. For this very<br />

reason did St. Lawrence rejoice, that he could be sacrificed for Christ.<br />

This joy in giving must never be wanting, not even now when <strong>the</strong><br />

alleluia is silenced.<br />

The parallel between <strong>the</strong> two sentences is evident enough. Psallere<br />

corresponds to confiteri, and Altissime to Domino. But in <strong>the</strong> second<br />

phrase <strong>the</strong>re is an obvious intensifying, for psallere means not only "to<br />

praise," but connotes also a playing upon <strong>the</strong> harp, and Altissime is an<br />

elucidation <strong>of</strong> <strong>the</strong> preceding Domino. More clearly than <strong>the</strong> words does<br />

<strong>the</strong> music tell us this.<br />

Bonum is a short but charming prelude to <strong>the</strong> whole selection. ConfitSri<br />

succeeds not only in stressing <strong>the</strong> accent, but also in bringing <strong>the</strong><br />

leading idea <strong>of</strong> <strong>the</strong> Offertory well to <strong>the</strong> fore—evidence again <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

manner in which <strong>the</strong> musical structure <strong>of</strong> <strong>the</strong> chants is guided by <strong>the</strong><br />

word-accent and <strong>the</strong> content <strong>of</strong> <strong>the</strong> text. A slight accent should be<br />

given <strong>the</strong> third c. The second phrase is considerably brighter. It no<br />

M. Faulhaber, Die Vesperpsalmen der Sonn-und Feiertage, p. 120 f.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!