25.04.2013 Views

Chants of the Vatican Graduale - MusicaSacra

Chants of the Vatican Graduale - MusicaSacra

Chants of the Vatican Graduale - MusicaSacra

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Kingship <strong>of</strong> Our Lord Jesus Christ 463<br />

In an extended form <strong>the</strong> initial motive <strong>of</strong> Domindbitur returns over<br />

a mart usque, and in its original form at <strong>the</strong> close <strong>of</strong> terrdrum. The resolved<br />

descending major chord c-a-f over terminos and (terra)-rum<br />

gives <strong>the</strong> piece a bright ring. In <strong>the</strong> verse <strong>the</strong> descending c a f is twice<br />

extended to d a f over eum. This descent may be looked upon as a symbol<br />

<strong>of</strong> adoration.<br />

ALLELUIA VERSE (Dan. 7: 14)<br />

1. Potestas ejus, potestas aeterna, 1. His power is an everlasting<br />

quae non auferetur: 2. et regnum power, that shall not be taken away:<br />

ejus, quod non corrumpetur. 2. and his kingdom that shall not<br />

be destroyed.<br />

The melody agrees exactly with that <strong>of</strong> <strong>the</strong> second Alleluia-verse<br />

for <strong>the</strong> fourth Sunday after Easter.<br />

In <strong>the</strong> following schema we give in <strong>the</strong> first place <strong>the</strong> text <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

Sunday just mentioned, and in <strong>the</strong> second that <strong>of</strong> <strong>the</strong> new feast, indicating<br />

how <strong>the</strong> latter agrees with <strong>the</strong> original melody:<br />

1. Christus resurgens ex mortuis=<br />

2. Potestas ejus potestas aeterna,<br />

1. jam non moritur: = 2. quae non auferetur:<br />

1. mors illi ultra non domindbitur=<br />

2. et regnum ejus, quod non corrumpetur.<br />

Is it, perhaps, that <strong>the</strong> adaptation <strong>of</strong> non mbritur and non domindbitur<br />

to non auferetur and non corrumpetur has led to <strong>the</strong> borrowing <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> entire melody? For both verses have a related thought-content and<br />

portray similar sentiments. The one speaks <strong>of</strong> <strong>the</strong> fullness <strong>of</strong> life which<br />

has to fear death no more; <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r <strong>of</strong> <strong>the</strong> plenitude <strong>of</strong> power which<br />

none can diminish, which can nei<strong>the</strong>r weaken nor collapse. And in <strong>the</strong><br />

Credo we sing: Cujus regni non erit finis—"His kingdom shall have no<br />

end."<br />

In <strong>the</strong> original <strong>the</strong> second phrase has a richly developed melisma<br />

over <strong>the</strong> word mors. Here it is placed over <strong>the</strong> insignificant et. This<br />

doubtless causes difficulties in some minds and suggests <strong>the</strong> question:<br />

Would it not have been possible, since it was a matter <strong>of</strong> choice, to select<br />

a different melody and thus have avoided this defect?<br />

But, really, <strong>the</strong> matter is not so serious, for <strong>the</strong> melody exhibits<br />

remarkable phrasing. We see that even chants <strong>of</strong> <strong>the</strong> classical period do<br />

not shrink from embellishing a word like et with a florid melisma, for<br />

example <strong>the</strong> Alleluia for <strong>the</strong> fifth Sunday after Pentecost. Above all we

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!