25.04.2013 Views

Chants of the Vatican Graduale - MusicaSacra

Chants of the Vatican Graduale - MusicaSacra

Chants of the Vatican Graduale - MusicaSacra

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

First Sunday <strong>of</strong> Advent 19<br />

<strong>the</strong> altar, even when your vocation and your duties demand sacrifices<br />

from you which cut deeply into <strong>the</strong> heart, even when your fidelity results<br />

only in derision for yourself (neque irrideant). Then pray and sing<br />

with your whole soul: "My God, I put my trust in Thee. I shall not be<br />

confounded." And behold, He for whom your heart longs will come to<br />

you in Holy Communion, to be your light and your strength!<br />

Even more clearly than in <strong>the</strong> Introit does <strong>the</strong> melody here "lift"<br />

itself from <strong>the</strong> depths. Erubescam, a heightened repetition <strong>of</strong> (d)-nimam<br />

meam, is much like <strong>the</strong> erubescam <strong>of</strong> <strong>the</strong> Introit. The division <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

phrases, moreover, is almost identical; in o<strong>the</strong>r respects, however, this<br />

Offertory travels its own path. The predilection <strong>of</strong> <strong>the</strong> second mode for<br />

<strong>the</strong> frequent combination <strong>of</strong> <strong>the</strong> tonic and dominant (d-f) determines<br />

<strong>the</strong> melodic line; in fact, <strong>the</strong> melody extends but a single tone above its<br />

dominant. The motive over (Do)-mine is found again over (confun)dentur,<br />

with a slight variation over mei, and, taking its rhythm into<br />

consideration (2 + 4 + 2 [4]), also over te, d-(nimam), Deus meus, and confido.<br />

All this assures <strong>the</strong> song a feeling <strong>of</strong> deep rest and unimpassioned<br />

reserve. But we must not forget that in early times <strong>the</strong> Offertory had two<br />

more verses, <strong>of</strong> which especially <strong>the</strong> last had a florid close. Deus meus,<br />

non, and neque set in on <strong>the</strong> dominant. The effect varies, however, depending<br />

on whe<strong>the</strong>r <strong>the</strong> preceding note rests on <strong>the</strong> same pitch, or a<br />

third or a fourth lower. As a result <strong>of</strong> its intonation, non (erubescam)<br />

possesses special force, heightened by its pressus-like accent, <strong>the</strong> only<br />

one in <strong>the</strong> entire piece. While <strong>the</strong> Introit and <strong>the</strong> Gradual make exspectant<br />

prominent, our present song stresses universi with its interval <strong>of</strong> a<br />

fourth. But <strong>the</strong> melody is more subdued and quiet than in <strong>the</strong> corres<br />

sponding passage <strong>of</strong> <strong>the</strong> Introit. It would seem that <strong>the</strong> subsequent Secret<br />

already exerts its influence upon this song. According to <strong>the</strong> position<br />

it occupies liturgically, plain song knows how to give <strong>the</strong> same text its<br />

proper character, its own spirit. Animam meam, words and melody, is<br />

found also on <strong>the</strong> feast <strong>of</strong> St. Joseph <strong>of</strong> Cupertino. That song uses also<br />

<strong>the</strong> last phrase <strong>of</strong> today's Offertory, though with a different text.<br />

Revue, 8, 49 ff.<br />

COMMUNION (Ps. 84: 13).<br />

1. Dominus dabit benignitatem: 1. The Lord will give goodness:.<br />

2. et terra noslra dabit fructrum 2. and our earth shall yield her<br />

suum. fruit.<br />

All <strong>the</strong> chants <strong>of</strong> this Sunday are fervent and touching supplications.<br />

Here we have <strong>the</strong> answer to all <strong>the</strong>se petitions, and especially to<br />

that <strong>of</strong> <strong>the</strong> Alleluia-verse, which is taken from <strong>the</strong> same psalm as <strong>the</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!