25.04.2013 Views

Chants of the Vatican Graduale - MusicaSacra

Chants of the Vatican Graduale - MusicaSacra

Chants of the Vatican Graduale - MusicaSacra

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

112 Ash Wednesday<br />

onum tuarum respice nos, Domine. tender mercies. Ps. Save me, 0 God,<br />

Ps. Salvum me fac Deus: quoniam for <strong>the</strong> waters have come in * even<br />

intraverunt aquae * usque ad ani- unto my soul,<br />

mam meam.<br />

It is a serious time, this season upon which we are now entering.<br />

But in this very first antiphon <strong>the</strong> Church aims at giving us a consoling<br />

thought, one which is to sink deeply into our consciousness. The high<br />

range <strong>of</strong> <strong>the</strong> notes and <strong>the</strong> resounding tristrophas give animated voice<br />

to <strong>the</strong> words expressing God's mildness and mercy. Be our guilt ever so<br />

great, depressing, or shameful, though <strong>the</strong> floodwaters <strong>of</strong> sin penetrate<br />

our very soul, <strong>the</strong> benignity <strong>of</strong> God and His mercy are greater still. The<br />

miserationum tu-(arum) occurs also on <strong>the</strong> second Sunday <strong>of</strong> Lent with<br />

<strong>the</strong> same notation. Nos Domine is an amplification <strong>of</strong> -drum.<br />

Of <strong>the</strong> chants which may be sung during <strong>the</strong> distribution <strong>of</strong> <strong>the</strong><br />

ashes, we shall here discuss only <strong>the</strong> last two.<br />

ANTIPHON Juxta vestibulum<br />

(Joel 2: 17; Es<strong>the</strong>r 13: 17)<br />

1. Juxta vestibulum et altare plo- 1. Between <strong>the</strong> porch and <strong>the</strong> altar<br />

rabunt sacerdotes et levitae min- <strong>the</strong> priests, <strong>the</strong> Lord's ministers,<br />

istri Domini, et dicent: 2. Parce, shall weep, and shall say: 2. Spare,<br />

Domine, parce populo tuo: 3. et ne O Lord, spare thy people; 3. and<br />

dissipes ora clamantium ad te, shut not <strong>the</strong> mouths <strong>of</strong> <strong>the</strong>m that<br />

Domine. sing to <strong>the</strong>e, 0 Lord.<br />

Plordbunt—"They shall weep"—is <strong>the</strong> word which characterizes<br />

<strong>the</strong> spirit <strong>of</strong> this chant. The first half <strong>of</strong> <strong>the</strong> first phrase rests on /, and<br />

goes beyond it only to lay stress on <strong>the</strong> word-accent. The e-f preceding<br />

plordbunt, demanded by <strong>the</strong> rules, serves to combine <strong>the</strong>se two parts <strong>of</strong><br />

<strong>the</strong> melody. Special emphasis is <strong>the</strong>n put on <strong>the</strong> dominant a in <strong>the</strong> following<br />

group <strong>of</strong> notes, as well as in <strong>the</strong> second and third phrases, with<br />

<strong>the</strong> result that <strong>the</strong> melody is heavy, depressed. A leaden weight seems to<br />

burden <strong>the</strong> singer. Parce Domine is an urgent entreaty. We are still Thy<br />

people, despite <strong>the</strong> fact that we have sinned. Shut not <strong>the</strong> mouths that<br />

praise Thee, and close not Thy heart against our pleading. Have mercy,<br />

O Lord!<br />

RESPONSORY Emendemus (Es<strong>the</strong>r 13; Joel 2)<br />

1. Emendemus in melius, quae 1. Let us amend and do better<br />

ignoranter peccavimus: 2. ne subito those things in which we have<br />

praeoccupati die mortis, quaera- sinned through ignorance: 2. lest

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!