22.12.2015 Views

Viagens pelo Amazonas e Rio Negro[-WwW.LivrosGratis.net-](1)

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

300 Alfred Russel Wallace<br />

polar, embora eu estivesse apenas a um grau e vinte minutos de latitude<br />

Norte.<br />

Viam-se diariamente lindas praias pedregosas, ao longo das<br />

quais eu muitas vezes passeava, enquanto Luís, um rapaz, ia, com o seu<br />

arco e flechas, procurando matar peixes.<br />

Ele era muito esperto e trazia sempre o seu arco e flechas a tiracolo,<br />

e, quando nos aproximávamos de algum baixio, preparava a seta e<br />

atirava nalgum luzidio “acará”, ou num “tucunaré” de cor prateada. 96<br />

Afinal, na tarde de 4 de fevereiro, chegamos a São-Carlos, a<br />

principal aldeia venezuelana do rio <strong>Negro</strong>.<br />

Este foi o ponto mais remoto alcançado por Humboldt, vindo<br />

de uma direção oposta, e eu, agora, estava entrando e palmilhando o<br />

território atingido por aquele ilustre viajante, há cerca de cinqüenta anos.<br />

Ao saltar em terra, tive a agradável surpresa de ver ali um jovem<br />

português, que eu já havia encontrado em Guia.<br />

E, como ele estava viajando rio acima, para Tomo, e deveria<br />

para ali seguir dentro de um ou dois dias, convidei-o para me esperar e<br />

assim podermos ir juntos.<br />

Levou-me ele à casa do comissário a quem me apresentou,<br />

começando eu, desde então, a familiarizar-me com a língua espanhola.<br />

Fui cavalheirescamente tratado pela dita autoridade, e<br />

achei-me ali entre um grupo de homens malvestidos, que sustentavam<br />

uma conversação variada sobre assuntos gerais.<br />

Lutei com grande dificuldade para proferir, nessa ocasião, algumas<br />

palavras, não só por causa de sua acentuação, mas também por<br />

causa do número de vocábulos novos, que vinham logo de uma vez à<br />

minha imaginação, atrapalhando-me sobremaneira.<br />

Se bem que o espanhol seja uma língua muito parecida com a<br />

portuguesa, nos verbos, nos pronomes e nos adjetivos, os substantivos,<br />

entretanto, são muito diferentes, tanto na sua acentuação, quanto na sua<br />

pronúncia.<br />

96 Destes peixes, o nome do primeiro está grafado “acarrá” no original.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!