03.04.2016 Views

Imperialismo Cultural en América Latina Historiografía y Praxis

y5nNvg

y5nNvg

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Ibáñez, Tortoló y Pérez 165<br />

instrucción por no ser aprobado ni bi<strong>en</strong> visto por la sociedad. 11<br />

Por su parte los norteamericanos necesitaban transformar<br />

la situación que <strong>en</strong>contraron <strong>en</strong> el país a su llegada, pues así lo<br />

requería el desarrollo ci<strong>en</strong>tífico-técnico que trajeron consigo <strong>en</strong><br />

ramas económicas tan importantes como el ferrocarril, las plantas<br />

eléctricas, la telefonía, y la radio <strong>en</strong>tre otras. 12 Por ello, ampliaron<br />

la educación elem<strong>en</strong>tal, fundam<strong>en</strong>talm<strong>en</strong>te laica, a un mayor<br />

porc<strong>en</strong>taje de la población; esta fue la vía idónea para inculcar a<br />

los cubanos la superioridad de los Estados Unidos como nación y<br />

las v<strong>en</strong>tajas que t<strong>en</strong>dríamos al estar sometidos al imperialismo<br />

yanqui, iniciándose así la colonización cultural de Cuba por los<br />

norteamericanos. 13<br />

Un aspecto <strong>en</strong> el que se demuestra la importancia de<br />

ambas colonizaciones <strong>en</strong> el proceso de formación de la id<strong>en</strong>tidad<br />

del cubano es <strong>en</strong> el de la l<strong>en</strong>gua. Tal importancia reside,<br />

fundam<strong>en</strong>talm<strong>en</strong>te, <strong>en</strong> el hecho de que es de España de qui<strong>en</strong><br />

heredamos la l<strong>en</strong>gua que nos caracteriza: el castellano o español.<br />

Esto se debe a que Cuba fue una colonia primero de España y<br />

luego de los Estados Unidos pues, de ser lo contrario, con<br />

seguridad el idioma nacional sería el inglés.<br />

Aún así, no podemos decir que el l<strong>en</strong>guaje cubano sea<br />

idéntico al de los españoles pues <strong>en</strong> él <strong>en</strong>contramos la pres<strong>en</strong>cia<br />

de vocablos propios de los indíg<strong>en</strong>as cubanos que todavía <strong>en</strong> la<br />

actualidad se manti<strong>en</strong><strong>en</strong> vig<strong>en</strong>tes, como guayaba, bohío, cutara,<br />

casabe e yuca. Exist<strong>en</strong> también vocablos que fueron introducidos<br />

por los negros africanos llegados al país <strong>en</strong>tre los siglos XVI y<br />

11. Ver <strong>en</strong>tre otras obras, García Galló, Gaspar, Bosquejo Histórico de la<br />

Educación <strong>en</strong> Cuba, La Habana, Editorial de Libros para la Educación, 1978.<br />

12. Ver Zanetti, Óscar y García Álvarez, Alejandro, Caminos para el Azúcar,<br />

La Habana, Editorial de Ci<strong>en</strong>cias Sociales, 1987.<br />

13. En materia de la influ<strong>en</strong>cia ideológica yanqui <strong>en</strong> lo educativo cubano, ver<br />

por ejemplo Santos, Rosanna, “The Peaceful Invasion of 1900: The Harvard<br />

University Summer School for Cuban Teachers”, pon<strong>en</strong>cia pres<strong>en</strong>tada <strong>en</strong> el<br />

Congreso Internacional XXII de LASA, Miami, EE.UU., marzo del 2000.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!