a161.pdf (9 MB) - Metsähallituksen julkaisut
a161.pdf (9 MB) - Metsähallituksen julkaisut
a161.pdf (9 MB) - Metsähallituksen julkaisut
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Báđošjohka (AA/SA 1998) Paatuksen yläpuolelta Tenoon laskeva joki. Määriteosaselitys: ks. Báđošoaivi,<br />
johka = joki. Nimiperhe: ks. Paatus – Báđoš. 2 F3: 107<br />
Báđošoaivi (AA/SA 1998) Tunturi Birkeoaivi-tunturista 3 km länsi-luoteeseen. Pohjoissaamea; báđoš<br />
= sottapytty, oaivi = pää. Nimiperhe: ks. Paatus – Báđoš. 3 G3: 108<br />
Báhkkeskáidi (AA/SA 1998) Kaira Mádjohka-jokeen laskevien Gaskkamuš Mádjohsuorgi ja Máttimuš<br />
Mádjohsuorgi -jokien välissä. Pohjoissaamea; báhkke = yhdysosamuoto sanasta báhkki = pahka > pahkainen,<br />
skáidi = kaira jokien välissä (kaita). 3 H7: 109<br />
Báktegoaŋku (AA/SA 1998) Joen päälle ulottuva kalliokieleke Kevojoessa Puistonvartijan kämpän<br />
kohdalla. Ilmeisesti vesistönimi, vaikka vaikuttaisikin maanimeltä. Määriteosaselitys: ks. Bákteluoppal,<br />
goaŋku = keitinselkä. 3 J7: 110<br />
Bákteluoppal (AA/SA 1998) Järvimäinen laajentuma Utsjoessa Suolobohki-nivan alapuolella. Pohjoissaamea;<br />
bákte = yhdysosalyhentymä sanasta bákti = pahta, luoppal = lompolo, jokilaajentuma.<br />
8 K8: 111<br />
Báktevárri (AA/SA 1998) Vaara Stuorra Mávnna -tunturin länsipuolella. Määriteosaselitys: ks. Bákteluoppal,<br />
várri = vaara. 2 D7: 112<br />
Báktevárri (AA/SA 1998) Vaara Tenon ja Dánsejohka-joen välissä. Nimiselitys: ks. Báktevárri (ylempi).<br />
1 G1: 113<br />
Báldalasláddot (AA/SA 1998) Kaksi lampea Mierasjärvestä 4 km etelään. Pohjoissaamea; báldalas =<br />
rinnakkainen ~ vierekkäinen, láddot = monikkomuoto sanasta láttu = lampi. 8 L11: 114<br />
Bálddotjohka (3913 2) Lounaasta Geavumuš Bálddotjávri -järveen laskeva joki. Pohjoissaamea; bálddot<br />
= johdos sanasta bálda = vieri (KSVK 52, s. 296), johka = joki. Nimiperhe: ks. Stuorra Bálddotjávri.<br />
7 J8: 114A<br />
Bálggesávžegeašoaivi (AA/SA 1998) Kukkula Bálggesávži-kurun yläpään eteläpuolella. Määriteosaselitys:<br />
ks. Bálggesávži, ávže = yhdysosamuoto sanasta ávži = rotko, geaš = yhdysosalyhentymä<br />
sanasta geahči = pää (kärki), oaivi = pää. Nimiperhe: ks Bálggesávži, vaikka ns. äitinimen pitäisikin olla<br />
Bálggesávžegeahči ”Polkurotkonpää”, jota ei ilmeisesti käytetä. 2 C7: 115<br />
Bálggesávži (3913 1) Kuru Sieiddejávrrit-järvistä itä-koilliseen. Pohjoissaamea; bálgges = yhdysosamuoto<br />
sanasta bálggis = polku, ávži = rotko. Nimiperheeseen kuuluu Bálggesávžegeašoaivi. 2 C7: 116, 6 C8: 116<br />
Bárši (3913 1, KV 1993) Niemi ja niemessä olevat talot Outakosken kylän pohjoisosassa. Pohjoissaamea;<br />
bárši = vaara (muista erottuva). Primäärinimi, jonka nimiperheeseen kuuluvat Bárššenjunni,<br />
Báršševárri, Uhca-Bárššáš. 6 C8: 117<br />
Bárššenjunni (3913 1) Vaarannokka Čulloveijohka-joen ja Tenon välissä. Pohjoissaamea; báršše = genetiivin<br />
lyhentymämuoto sanasta bárši = jyrkkä vaara (muista erottuva), njunni = nokka. Nimiperhe:<br />
ks. Bárši. 6 C8: 118<br />
Báršševárri (3913 1) Vaara Čulloveijohka-jokisuulta pohjois-koilliseen. Määriteosaselitys: ks. Bárššenjunni,<br />
várri = vaara. Nimiperhe: ks. Bárši. 6 C8: 119<br />
158