01.09.2013 Views

a161.pdf (9 MB) - Metsähallituksen julkaisut

a161.pdf (9 MB) - Metsähallituksen julkaisut

a161.pdf (9 MB) - Metsähallituksen julkaisut

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Ovddaldasvárri (AA/SA 1998) Vaara Nuorpiniemi-talosta 5 km koilliseen. Määriteosaselitys ja nimiperhe:<br />

ks. Ovddaldasnjárga, várri = vaara. 2 C6: 837<br />

Ovtteščohkka (AA/SA 1998) Nuvvoskáidi-tunturin läntisin huippu Dálvadas-kylän itäpuolella. Pohjoissaamea;<br />

ovttes = ykkönen, čohkka = huippu (laki). 2 D5: 838<br />

P<br />

Paajeeb Piergivärjävrjuuvâš (JUM) Läntisimmästä Pierkivaaranjärvestä Kaamasjokeen laskeva pieni<br />

joki. Inarinsaamea; paajeeb = ylempi, piergi = tuntematon sana, joka viittaa inarinsaamen verbiin piergiđ<br />

= pärjätä, vär = yhdysosalyhentymä sanasta vääri = vaara, jävr = yhdysosalyhentymä sanasta jävri =<br />

järvi, juuvâš = deminutiivimuoto sanasta juuhâ = joki > jokinen. Nimiperhe: ks. Pierkivaaranjärvet<br />

– Piergivärjäävrih. 11 K17: 839<br />

Paatus – Báđoš (AA/SA 1998) Parin talon kylä Báđošjohka-jokisuun alapuolella. Mukaelmasuomennos<br />

pohjoissaamesta; báđoš = sottapytty. G. Wahlenbergin tekemässä ja S. G. Hermelinin kustantamassa<br />

kartassa ”Karta Öfver Kemi Lappmark” vuodelta 1802 nimi on kirjoitettu ”Padusch”. 2 F3: 840<br />

Paistunturit – Báišduottar – Paištuodâr (AA/SA 1998, JUM) Laaja tunturialue, johon kuuluvat<br />

Guivi-, Ráššoaivi-, Gamoaivi- ja Guovdoaivi-tunturit. Mukaelmasuomennos ja mukaelmainarinsaamennos<br />

pohjoissaamesta; báiš = tuntematon sana, duottar = tunturi. 2 E7: 841, 2 F7: 841, 6 E8: 841, 6 F8: 841<br />

Pajemuš Piergivärjävri (JUM) Pierkivaaranjärvistä läntisin. Inarinsaamea; pajemuš = ylimmäinen, piergi<br />

= merkitykseltään tuntematon sana, joka viittaa inarinsaamen verbiin piergiđ = pärjätä, vär = yhdysosalyhentymä<br />

sanasta vääri = vaara, jävri = järvi. Nimiperhe: ks. Pierkivaara – Piergivääri. 11 L17: 842<br />

Pajuoja – Sieđgája (3913 1) Njávgoaivi-tunturin länsipuolelta Njávgoaijohka-jokeen laskeva oja. Suora<br />

suomennos pohjoissaamesta. 6 E11: 843<br />

Palsasuo – Ollâpoolsah (3842 1) Suo Venejoen länsipuolisen Saarijärven pohjoispuolella. Inarinsaamen<br />

ollâ = korkea, poolsah = monikkomuoto sanasta polsâ = palsa > palsat. 11 K16: 844<br />

Palsasuo – Ollâpoolsah (3842 1) Suo Venejoen länsipuolisesta Saarijärvesta 0,5 km länteen. Inarinsaamen<br />

nimiselitys: ks. ylin Palsasuo – Ollâpoolsah. 11 K16: 845<br />

Palsasuo – Ollâpoolsah (3842 1) Suo Ylemmän Kivivuopajajärven pohjoispuolella. Inarinsaamen<br />

nimiselitys: ks. ylin Palsasuo – Ollâpoolsah. 11 K15: 846<br />

Palsasuo – Ollâpoolsah (3931 1) Suo Perunämmärinjängällä. Inarinsaamen nimiselitys: ks. ylin Palsasuo<br />

– Ollâpoolsah. 8 L13: 847<br />

Palsasuo – Balssat (3931 1) Suo Mierasjärven eteläpäästä 4,5 km etelään. Pohjoissaamen Balssat =<br />

monikkomuoto sanasta bálsa = palsa. 8 K11: 848<br />

Palsasuo – Balssat (3931 1) Suo Mierasjärven eteläpäästä 5 km länsi-lounaaseen. Pohjoissaamen<br />

nimiselitys: ks. ylin Palsasuo – Balssat. 8 K11: 849<br />

Palsasuo – Balssat (3913 2) Suo Vuolit Sávzaluoppal -lompolon pohjoispuolella. Pohjoissaamen nimiselitys:<br />

ks. ylin Palsasuo – Balssat. 7 I12: 850<br />

219

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!