a161.pdf (9 MB) - Metsähallituksen julkaisut
a161.pdf (9 MB) - Metsähallituksen julkaisut
a161.pdf (9 MB) - Metsähallituksen julkaisut
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Buksalskáidi (AA/SA 1998) Laaja vaaramaa, jonka rajana ovat etelässä Vuogojávri-järvi ja Loddejohka-joki,<br />
idässä Utsjoen vesistö ja lännessä Kevojoki. Pohjoissaamea; buksal = johdos sanasta buksa<br />
= housunlahje, skáidi = kaira jokien välissä (kaita). Nimiperhe: ks. Puksala – Buksal, sekä alenevassa<br />
polvessa Buksalskáidegeahči. 7 J8: 175, 4 K7: 175, 4 K5: 175<br />
Buljardanája (AA/SA 1998) Alla Gápmasroavvi -rovan pohjoispuolelta Suttesjohka-jokeen laskeva oja.<br />
Pohjoissaamea; buljardan = aktiomuoto verbistä buljardit = pulista ~ solista ~ porista ~ kuplia, ája =<br />
oja. Primäärinimi, jonka nimiperheeseen kuuluu Buljardančopma. 7 G13: 176, 7 H13: 176<br />
Buljardančopma (3913 2) Kukkula Alla Gápmasroavvi -rovan itäpuolella. Määriteosaselitys: ks. Buljardanája,<br />
čopma = kukkula. Nimiperhe; ks. Buljardanája. 7 G13: 177<br />
Buncedievvá (IL 1995) Kumpare Rautujoen suussa Mierasjärven eteläpäässä. Rautujoki laskee sen<br />
molemmin puolin Mierasjärveen. Pohjoissaamea; bunce = yhdysosalyhentymä sanasta bunci = tappi<br />
(kumpareen tappimainen huippu), dievvá = kumpare (kunnas). 8 L11: 177A<br />
Buollán (KV 1993) Paloalue Čulloveijohka-jokisuulta 0,7 km itään. Pohjoissaamea; buollán = palo(alue),<br />
palanut. Piera-Lemet Porsangerilla (1925–1990) pääsi 16-vuotiaana kahvituli leviämään kyseisellä paikalla<br />
sillä aikaa kun haki vettä Čulloveijohka-joesta. 6 C8: 178<br />
Buollándievvá (AA/SA 1998) Kunnas Nuorpiniemi-talosta 4,5 km Utsjoen suuntaan. Määriteosaselitys:<br />
ks. Buolláneana, dievvá = kunnas (tieva). 2 C6: 179<br />
Buollándievvá (AA/SA 1998) Harjumainen maa Tenon ja maantien välissä Nuvvuksen Áilegas-tunturin<br />
kohdalla. Määriteosaselitys: ks. Buolláneana, dievvá = kunnas (tieva). 2 E4: 180<br />
Buolláneana (SA 1963) Paloalue Siikajärven eteläpuolella. Pohjoissaamea; buollán = palanut, eana =<br />
maa. 10 J14: 181<br />
Buollánnjárga (AA/SA 1998) Suurehko niemi Vuolit Cuokkajávri -järven etelärannalla. Määriteosaselitys:<br />
ks. Buolláneana, njárga = niemi. 8 K8: 182<br />
Buolžanjárga – Puolžânargâ (IV 2003) Niemi Aksujoen luusuan pohjoispuolella. Pohjoissaamea<br />
ja inarinsaamea; buolža ~ puolžâ = harju, njárga ~ njargâ = niemi. Niemen molemmin puolin on yksi<br />
nuotta-apaja. 10 J17: 182A<br />
Buortnajeaggi (3913 2) Laajahko suo Fiellogahjohka- ja Gamajohka-jokien välissä. Pohjoissaamea; buortna<br />
= genetiivimuoto osittain kadonneesta sanastra buordna = purnu eli säilytyskuoppa (SA 2002), jeaggi =<br />
jänkä. Nimiperheeseen kuuluvat Buortnajohka, Buortnaroavvi, Buortnaskáidi ja Buortnavárri. 7 G9: 183<br />
Buortnajohka (3913 2) Buortnajeaggi-jängältä Gamajohka-jokeen laskeva joki. Määriteosaselitys ja nimiperhe:<br />
ks. Buortnajeaggi, johka = joki. 7 H9: 184<br />
Buortnaroavvi (3913 2) Rova Roajáávži-rotkon ja Buortnajohka-joen välissä. Määriteosaselitys ja nimiperhe:<br />
ks. Buortnajeaggi; roavvi = rova (vanha paloalue). 7 H9: 185<br />
Buortnaskáidi (3913 2) Kaira Buortnajohka- ja Gamajohka-jokien välissä. Määriteosaselitys ja nimiperhe:<br />
ks. Buortnajeaggi, skáidi = kaira kahden joen välissä (kaita). 7 G9: 186, 7 H9: 186<br />
Buortnavárri (3913 2) Vaara Stuorraroadjá-tunturin ja Gamajohka-joen välissä. Määriteosaselitys ja<br />
nimiperhe: ks. Buortnajeaggi, várri = vaara. Nimiperhe: ks. Buortnajeaggi. 7 G9: 187<br />
163