a161.pdf (9 MB) - Metsähallituksen julkaisut
a161.pdf (9 MB) - Metsähallituksen julkaisut
a161.pdf (9 MB) - Metsähallituksen julkaisut
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Palsasuo – Balssat (3914 2) Suo Nuvvos-Áitevárri-vaaran kaakkoispuolella. Pohjoissaamen nimiselitys:<br />
ks. ylin Palsasuo – Balssat. 2 F5: 885<br />
Palsasuo – Balssat (3914 2) Suo Nuvvos-Áitevárri-vaaran luoteispuolella. Pohjoissaamen nimiselitys:<br />
ks. ylin Palsasuo – Balssat. 2 F5: 886<br />
Palsasuo – Balssat (3914 2) Suo Nuvvosmohkke-mutkassa. Pohjoissaamen nimiselitys: ks. ylin Palsasuo<br />
– Balssat. 2 F5: 887<br />
Palsasuo – Balssat (3914 2) Suo Skierrečopma-kukkulasta kilometri etelä-kaakkoon. Pohjoissaamen<br />
nimiselitys: ks. ylin Palsasuo – Balssat. 2 F4: 888<br />
Palsasuo – Balssat (3914 2) Suo Skierrečopma-kukkulasta 2 km etelä-kaakkoon. Pohjoissaamen nimiselitys:<br />
ks. ylin Palsasuo – Balssat. 2 F5: 889<br />
Pappila (3932 1) Utsjoen Mantojärven länsirannalla olevan pappilan on suunnitellut L. C. Engel vuonna<br />
1843. Pappilan vieressä on Utsjoen kivinen kirkko, joka rakennettiin E. B. Lohmanin suunnittelemana<br />
vuonna 1853. 4 K3: 890<br />
Patoniva – Buođđobohki (AA/SA 1998) Niva Jumbáljávri-järven alapuolella. Suora suomennos pohjoissaamesta.<br />
4 K4: 891<br />
Pálluváárááš (UP) Vaara Koskelojoen ja Karhuojan välissä. Inarinsaamea; pállu = pallo, váárááš =<br />
deminutiivimuoto sanasta vääri = vaara > vaaranen. 11 K17: 892<br />
Pecivyetkimjävri – Beahcevuotkinjávri (3842 1) Järvi Huikkimavaaran koillispuolella. Inarinsaamea<br />
ja pohjoissaamea. Määriteosaselitys ja nimiperhe: ks. Pecivyetkimvääri – Beahcevuotkinvárri, jävri ~ jávri =<br />
järvi. 11 L14: 893<br />
Pecivyetkimvääri – Beahcevuotkinvárri (3842 1) Vaara Vuomavaaranjärven koillispuolella. Inarinsaamea<br />
ja pohjoissaamea; peci ~ beahce = yhdysosalyhentymä sanasta peeci ~ beahci = mänty, vyetkim ~<br />
vuotkin = aktiomuoto verbistä vyetkiđ ~ vuotkit = kuoria mäntyä, vääri ~ várri = vaara. Primäärinimi,<br />
jonka nimiperheeseen kuuluvat Pecivyetkimjävri – Beahcevuotkinjávri ja Pecivyetkimvääri – Beahcevuotkinvárri.<br />
11 L14: 894<br />
Pecivyetkimvääri – Beahcevuotkinvárri (MUM) Vaara Pecivyetkimjävri-järven itäpuolella. Määriteosaselitys<br />
ja nimiperhe: ks. ylempi Pecivyetkimvääri – Beahcevuotkinvárri (ylempi). 11 L14: 895<br />
Pehkoranta (AA/SA 1998) Talo Tenon rannalla Yläkönkään kohdalla. 1 G1: 896<br />
Pekkala (AA/SA 1998) Talo Tenon ja maantien välissä Paatuksesta 2,5 km ylävirtaan. 2 F3: 897<br />
Peltojoenjänkä – Piäldujuvjeggi (3824 2, IV 2003) Suo Peltojoen ja Huutamaseljän välissä. Suora<br />
suomennos inarinsaamesta. Nimiperhe: ks. Peltojoki ja alenevassa polvessa Piäldujuvjeegilááduh.<br />
10 J16: 898<br />
Peltojoki – Piäldujuuhâ (3824 2) Peltojärvestä Kaamasjokeen laskeva joki. Suora suomennos inarinsaamesta.<br />
Nimiperheeseen kuuluu Peltojoenjänkä. 10 J16: 899<br />
Peerrumämmirjeggi ~ Perunämmirjeggi – Beronápmirjeaggi (JUM) Suo Petsikolta 3–7 km<br />
etelään. Nimiselitys: ks. Perunämmäri. 8 L13: 900<br />
222