01.09.2013 Views

a161.pdf (9 MB) - Metsähallituksen julkaisut

a161.pdf (9 MB) - Metsähallituksen julkaisut

a161.pdf (9 MB) - Metsähallituksen julkaisut

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Loamppunjárga (AA/SA 1998) Niemi Kevojärven eteläpään länsirannalla. Pohjoissaamea: loamppu =<br />

genetiivimuoto sanasta loampu = lampaan nimi, njárga = niemi. Loampu oli Josef Aslak Aikion (*1924)<br />

mukaan lammas (SA 2002). 4 K5: 661<br />

Loddejohgeašláddot (AA/SA 1998) Loddejohka-joen latvajärvet. Määriteosaselitys ja nimiperhe: ks.<br />

Loddejohka, joh = yhdysosalyhentymä sanasta johka = joki, geaš = yhdysosalyhentymä sanasta geahči =<br />

pää (kärki), láddot = monikkomuoto sanasta láttu = lampi > lammet. 8 K9: 662<br />

Loddejohka (AA/SA 1998) Loddejohgeašláddot-lammista Vuolit Cuokkajávri -järveen laskeva joki. Pohjoissaamea;<br />

lodde = yhdysosalyhentymä sanasta loddi = lintu, johka = joki. Nimi johtuu siitä, että alue<br />

sopii hyvin riekonpyyntiin. Primäärinimi, jonka nimiperheeseen kuuluvat Loddejohskáidi ja Loddejohgeahči,<br />

joka ei esiinny numeroituna nimenä tässä kirjoituksessa, sekä Loddejohgeašláddot. 8 K8: 663<br />

Loddejohskáiddemaras (AA/SA 1998) Marasto Loddejohka-joen yläpään itäpuolella. Määriteosaselitys:<br />

ks. Loddejohka, joh = yhdysosalyhentymä sanasta johka = joki, skáidde = genetiivimuoto sanasta skáidi<br />

= kaira jokien välissä (kaita), maras = marasto. Nimiperhe: ks. Loddejohskáidi. 8 K9: 664<br />

Loddejohskáidi (AA/SA 1998) Kaira Loddejohka- ja Cuoggá-jokien välissä. Määriteosaselitys ja nimiperhe:<br />

ks. Loddejohka, sekä alenevassa polvessa Loddejohskáiddemaras, joh = yhdysosalyhentymä sanasta<br />

johka = joki, skáidi = kaira jokien välissä (kaita). 8 K8: 665<br />

Loddevuoššanávži (3913 2) Kuru Gompunvađđa-tunturin kaakkoispuolella. Määriteosaselitys: ks. Loddejohka,<br />

vuoššan = aktiomuoto verbistä vuoššat = keittää, ávži = rotko. 7 H11: 666<br />

Lohikoste – Luossagoatnil (AA/SA 1998) Talo Tenon rannalla Nuvvuksen ja Paatuksen puolivälissä.<br />

Suora suomennos pohjoissaamesta. Nimiperhe: ks. Luossagoatnil. 2 E3: 667<br />

Lohikosteoja – Luossagoatnelája (3911 2) Cizášvárri-vaaran länsipuolelta Tenoon laskeva oja. Suora<br />

suomennos pohjoissaamesta. 5 B12: 668<br />

Lohkkačopma (AA/SA 1998) Kukkula Vuolimuš Njaggaleapme -järven pohjoispäästä 6 km länteen.<br />

Pohjoissaamea; lohkka = lukko, čopma = kukkula. 3 I7: 669<br />

Loktajávri (AA/SA 1998) Järvi Kuoppilasjärven pohjoispäästä 1,2 km länteen. Pohjoissaamea; lokta<br />

= (korkealla oleva) vaaranolka tai tasanne; yläkerta, ullakko, jávri = järvi. Nimiperheeseen kuuluu Loktaoaivi.<br />

3 I3: 670<br />

Loktaoaivi (AA/SA 1998) Tunturi Kuoppilasjärven pohjoispäästä 2,3 km länsi-luoteeseen. Määriteosaselitys<br />

ja nimiperhe: ks. Loktajávri, oaivi = pää. 3 H3: 671<br />

Lomakylä Retkeilykeskus Kiellatupa (3824 2) Karigasniemen maantien pohjoispuolella Kiellajoen<br />

itärannalla. 10 H15: 672<br />

Lomakylä Muotkanruoktu – Muotke Ruoktu (3824 2) Tunturikylä Peltojoen itärannalla. Jaakko<br />

Ranta perusti sen vuonna 1966 ja myi vuonna 1976 Muotkan Hanssille eli Hans Niittyvuopiolle (*1933).<br />

Määriteosaselitys ja nimiperhe: ks. Muotkatunturit. 10 I16: 673<br />

Lomakylä Neljäntuulentupa (3842 1) Karigasniemen tienhaarasta 5 km pohjoiseen.<br />

11 L18: 673A<br />

205

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!