29.01.2015 Views

commission présidentielle groupe de travail sur la ... - Club of Madrid

commission présidentielle groupe de travail sur la ... - Club of Madrid

commission présidentielle groupe de travail sur la ... - Club of Madrid

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Commentaires et Recommandation no. 9<br />

L’appel<strong>la</strong>tion CRÉOLE pour désigner <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue maternelle <strong>de</strong>s Haïtiens ne fait<br />

pas honneur à notre <strong>la</strong>ngue d’unité nationale ni au statut <strong>de</strong> République <strong>de</strong> notre<br />

pays. Car créole signifie : 1. B<strong>la</strong>nc d’origine européenne né dans une colonie, 2.<br />

Langue parlée dans une colonie, 3. Langue qui n’a pas d’alphabet <strong>of</strong>ficiel.<br />

Haïti est indépendant <strong>de</strong>puis le 1 er janvier 1804 et notre <strong>la</strong>ngue possè<strong>de</strong> un<br />

alphabet <strong>of</strong>ficiel <strong>de</strong>puis le 28 septembre 1979. Selon les experts en politique<br />

d’aménagement linguistique, <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue doit porter <strong>la</strong> nationalité du pays qui lui a<br />

donné l’alphabet <strong>of</strong>ficiel. Ainsi, nous proposons <strong>de</strong> modifier l’article 5 <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Constitution <strong>de</strong> 1987 pour remp<strong>la</strong>cer le mot CRÉOLE par le mot HAITIEN pour<br />

désigner notre <strong>la</strong>ngue d’unité nationale. C’est ainsi que nous recommandons,<br />

après consultation <strong>de</strong>s experts, <strong>la</strong> modification <strong>de</strong> l’article 5 dans les termes<br />

suivants :<br />

Art.5 : La <strong>la</strong>ngue haïtienne est <strong>la</strong> seule <strong>la</strong>ngue commune et <strong>la</strong> première <strong>la</strong>ngue<br />

<strong>of</strong>ficielle d’Haïti. Son usage est obligatoire dans les espaces publics et dans<br />

toutes les administrations <strong>de</strong> l’État. Le français est <strong>la</strong> <strong>de</strong>uxième <strong>la</strong>ngue <strong>of</strong>ficielle<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> République.<br />

Ces changements entrainent <strong>de</strong>s modifications aux articles 24.3, 40, 211, 213,<br />

213.1, 214, 214.1 pour remp<strong>la</strong>cer le mot CRÉOLE par le mot HAITIEN dans<br />

plusieurs cas. Ainsi, on aura pour :<br />

Art.24.3 : a) Qu’il exprime formellement en haïtien le ou les motifs <strong>de</strong><br />

l’arrestation ou <strong>de</strong> <strong>la</strong> détention et <strong>la</strong> disposition <strong>de</strong> <strong>la</strong> loi qui punit le fait imputé.<br />

Art. 40 : Obligation est faite à l’État <strong>de</strong> donner publicité par voie <strong>de</strong> presse<br />

parlée, écrite et télévisée, en <strong>la</strong>ngue haïtienne, toutes les lois, arrêtés, décrets,<br />

accords internationaux, traités, conventions et tout ce qui touche <strong>la</strong> vie nationale,<br />

exception faite pour les informations relevant <strong>de</strong> <strong>la</strong> sécurité nationale.<br />

(…)<br />

201

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!