22.12.2012 Views

Dimensiuni ale limbajului n context carceral

Dimensiuni ale limbajului n context carceral

Dimensiuni ale limbajului n context carceral

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

-Amor (din lat. amor) / Dragoste (din sl. dragosti), iubire (din sl. ljubiti), dor (din lat. dolus), amor (din lat.<br />

amor)<br />

-Belleza (din lat. bellus), hermosura (din lat. formosus) / Frumuseţe (din lat. formosus)<br />

-Beso (din lat. basium) / Sărut (din lat. salutare)<br />

-Celos (din lat. zelus) / Gelozie (din it. gelosia)<br />

-Corazón (din lat. cor) / Inimă (din lat. anima)<br />

-Esclavo (din gr. sklavos) / Sclav (din lat. sclavus)<br />

-Felicidad / Fericire (din lat. felix)<br />

-Fuego / Foc (din lat. focus)<br />

-Inquietud (din lat. inquietus) / Nelinişte (din lat. lenus)<br />

-Lágrima / Lacrimă (din lat. lacrima)<br />

-Locura (et. nec.) / Nebunie (din lat. bonus)<br />

-Olvido / Uitare (din lat. oblitare)<br />

-Pareja / Pereche (din lat. paricula)<br />

-Pasión (din lat. passio) / Patimă (din neogr. pathimá)<br />

-Perdón (din lat. perdonare) / Iertare (din lat. libertare)<br />

-Secreto / Secret (din lat. secretus)<br />

-Separación (din lat. separare) / Despărţire (din lat. pars)<br />

-Tormento (din lat. tormentum) / Chin (din magh. kin)<br />

-Tristeza / Tristeţe (din lat. tristis)<br />

În raport cu geografia lingvistică, atât spaniola, cât şi româna – limbi romanice – au ca strat latina, care<br />

a adus un aport important de termeni. Dar din punctul de vedere al arealului de răspândire, spaniola este o<br />

limbă iberică, iar româna o limbă balcanică. Spaniola a primit influenţe celtiberice (în substrat), germanice /<br />

vizigote şi mozarabe (în adstrat), care totuşi nu au avut o influenţă decisivă asupra câmpului lexical al iubirii<br />

(niciun cuvânt din listă un este de origine germanică sau arabă). Româna are ca substrat limba daco-geţilor, iar<br />

ca adstrat limba slavă. După cum se observă, aceasta din urmă a influenţat într-o oarecare măsură lexicul<br />

dragostei, însuşi termenul “dragoste” provenind din slavă.<br />

Conform unei norme a lingvisticii idealiste, cea numită „a ariilor later<strong>ale</strong>”, dacă într-un spaţiu<br />

lingvistic înainte continuu, anumite forme se prezintă în zone margin<strong>ale</strong> şi altele, echiv<strong>ale</strong>nte din punct de<br />

vedere funcţional, ocupă aria centrală, formele zonelor margin<strong>ale</strong> („arii later<strong>ale</strong>”) sunt, de obicei, cele mai<br />

vechi, reprezentând un strat anterior, nesubstituit de inovaţiile care s-au difuzat din centrul acelui teritoriu<br />

lingvistic. Adică, din sincronie se deduce diacronia, din „starea de lucruri”, un fapt, o istorie. În Hispania şi în

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!