17.07.2013 Views

Hør dog hvad de siger - Note-to-Self: Trials & Errors

Hør dog hvad de siger - Note-to-Self: Trials & Errors

Hør dog hvad de siger - Note-to-Self: Trials & Errors

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Table 2: Evaluation of Scandinavian among the Nordic<br />

MINproject <br />

INSproject<br />

Fac<strong>to</strong>r Most<br />

‘Pro-Scandinavism<br />

Least<br />

INC–Scand. Far SweFin (Den Swe) Nor Ice Fin<br />

INC–English<br />

(reversed)<br />

Far SweFin (Nor Swe) Den (Fin Ice)<br />

Competence<br />

in Scand.<br />

(Far Nor) Swe (Den SweFin Ice) Fin<br />

Ease Far Nor Den Swe SweFin Ice Fin<br />

Beauty SweFin Far (Den Ice Nor) Fin Swe<br />

What is most remarkable in table 2 is how closely the ranks on ‘competence’ and ‘ease’ are <strong>to</strong><br />

the ranks for ‘attitu<strong>de</strong>s of pro-Scandinavism’. The informants who un<strong>de</strong>rstand Scandinavian<br />

the best are also more in favor of Scandinavian in inter-Nordic communication, and vice versa<br />

– Norway making for somewhat of an exception (but cf. footnote above). Further, the ones<br />

who un<strong>de</strong>rstand Scandinavian the best are, apart from the Faeroes, speakers of the three close-<br />

ly related Scandinavian languages. The informants who un<strong>de</strong>rstand Scandinavian the least<br />

well, are the more remote from the Scandinavian languages (both geographically and in terms<br />

of linguistic relationship), i.e., the Finnish and Icelandic speakers. The Faeroes are remarkable<br />

in un<strong>de</strong>rstanding Scandinavian languages better than any of the Scandinavians – something<br />

that may be due <strong>to</strong> education or motivation, and an indication of the Faeroes in fact being bi-<br />

lingual in Danish and Faeroese.<br />

The Finland Swe<strong>de</strong>s make for a remarkable exception <strong>to</strong> the general trend that the more<br />

pro-Scandinavian are the ones who un<strong>de</strong>rstand Scandinavian languages the best: the Finland<br />

Swe<strong>de</strong>s rank highly on the pro-Scandinavism scale but rather low on the scales for compe-<br />

tence and ease. These results can, however, be explained by the minority situation in which<br />

the Finland Swe<strong>de</strong>s find themselves in relation <strong>to</strong> Finnish. It is crucial for the Finland Swe<strong>de</strong>s<br />

<strong>to</strong> be part of ‘the Nordic’ since through that sense of belonging they can advance arguments<br />

why it is important for Finland as a whole <strong>to</strong> support the use of Swedish as a national langua-<br />

ge. The minority situation is further illustrated by the Finland Swedish language planning<br />

(especially corpus planning) which is primarily directed <strong>to</strong>wards the increasing influence of<br />

Finnish on the Swedish in Finland – <strong>to</strong> the extent that the ‘threat’ from English is seen as se-<br />

condary. On the other hand, Finland Swe<strong>de</strong>s do not have as easy an access <strong>to</strong> radio- and TV-<br />

programs from Swe<strong>de</strong>n, Denmark and Norway as these three have amongst themselves 33 .<br />

33 Viewing of airborne TV is limited by geography, i.e. can only be seen in neighboring parts of the countries.<br />

However, with cable TV, the question of accessibility <strong>to</strong> Scandinavian TV in the Nordic area becomes a matter<br />

of choice and an important part in the construction and maintenance of ‘Nordicity’. When Scandinavian TV is<br />

ma<strong>de</strong> accessible, it is because executives and viewers believe that Scandinavian is comprehensible, and because<br />

148

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!