Hør dog hvad de siger - Note-to-Self: Trials & Errors
Hør dog hvad de siger - Note-to-Self: Trials & Errors
Hør dog hvad de siger - Note-to-Self: Trials & Errors
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Spørgeskemaun<strong>de</strong>rsøgelsen viser et genken<strong>de</strong>ligt mønster, nemlig at eleverne fra <strong>de</strong>n rige<br />
kommune er mere positive over for et spørgsmål om abstrakt engelskpositivitet, et resultat <strong>de</strong>r<br />
er analogt til at <strong>de</strong> højtuddanne<strong>de</strong> generelt er mere engelskpositive i <strong>de</strong> <strong>to</strong> foregåen<strong>de</strong> un<strong>de</strong>r-<br />
søgelser.<br />
Reaktionstesten viser at en person vur<strong>de</strong>res som mere dygtig, begavet og påli<strong>de</strong>lig når han<br />
taler ”rent” dansk, men omvendt som mere interessant, selvsikker, mo<strong>de</strong>rne og tiltalen<strong>de</strong> når<br />
han taler engelskpræget. Man kan med andre ord se at <strong>de</strong>r blandt unge mennesker er tilknyttet<br />
en dynamik-værdi til brugen af engelsk, men omvendt en kompetence-værdi til brugen<br />
af ”rent” dansk. Der er kun små og svært<strong>to</strong>lkelige forskelle på forsøgspersoner med forskelligt<br />
køn og forskellig social baggrund. Der er <strong>dog</strong> noget <strong>de</strong>r ty<strong>de</strong>r på et ”omvendt” socialt mønster<br />
sammenlignet med spørgeskemaerne, nemlig at forsøgspersonerne fra <strong>de</strong>n rigeste kommune<br />
ser mere positivt på <strong>de</strong>n ”rent” danske tekst.<br />
3.3.4 Meningsmålingen i Mo<strong>de</strong>rne Impor<strong>to</strong>rd i Nor<strong>de</strong>n<br />
Resultaterne fra <strong>de</strong>n danske MIN-meningsmåling er publiceret af Kristiansen (2005). Det er<br />
samme data <strong>de</strong>r benyttes i Tekst 2. De fleste af resultaterne ligner <strong>de</strong>m <strong>de</strong>r ne<strong>to</strong>p er præsente-<br />
ret. Mæn<strong>de</strong>ne, <strong>de</strong> yngre, <strong>de</strong> højtuddanne<strong>de</strong> og <strong>de</strong> højtlønne<strong>de</strong> er <strong>de</strong> mest engelskpositive og<br />
bruger engelsk mest. Ligesom i Jarvads un<strong>de</strong>rsøgelse spørges respon<strong>de</strong>nterne om <strong>de</strong>res hold-<br />
ning til visse konkrete ord – her formuleret som valget mellem dansk og engelsk i et<br />
dansk/engelsk ordpar som fx ”livvagt”/”bodyguard”. Der viser sig her en påfal<strong>de</strong>n<strong>de</strong> kønsfor-<br />
skel, nemlig at hvor mænd generelt er mest engelskpositive på <strong>de</strong> abstrakte spørgsmål, så er<br />
kvin<strong>de</strong>rne <strong>de</strong> mest engelskpositive når <strong>de</strong>t kommer til <strong>de</strong> konkrete ordpar. Denne anomali be-<br />
handles i Tekst 5.<br />
En<strong>de</strong>lig spørges <strong>de</strong>r i MIN-meningsmålingen om holdningen til <strong>de</strong>n hypotetiske situation<br />
at engelsk skulle være mo<strong>de</strong>rsmål for alle i ver<strong>de</strong>n. Her fin<strong>de</strong>s en næsten perfekt modstilling<br />
til <strong>de</strong> typiske resultater. Det er godt nok mæn<strong>de</strong>ne <strong>de</strong>r er mest positive af <strong>de</strong> <strong>to</strong> køn, men <strong>de</strong>t<br />
er også <strong>de</strong> ældste og <strong>de</strong>m med <strong>de</strong> korteste uddannelser og <strong>de</strong>m med lave indkomster. Én mu-<br />
lig forklaring kunne være <strong>de</strong>n som foresloges i omtalen af Preislers resultat, nemlig at <strong>de</strong>t især<br />
er <strong>de</strong> engelsksvageste grupper <strong>de</strong>r har oplevet ulempen ved ikke at kunne fremmedsprog – et<br />
problem <strong>de</strong> naturligvis ikke ville have i en etsproget ver<strong>de</strong>n. Alternative for<strong>to</strong>lkninger bliver<br />
foreslået i behandlingen af spørgsmålet i Tekst 4 og Tekst 8.<br />
31