17.07.2013 Views

Hør dog hvad de siger - Note-to-Self: Trials & Errors

Hør dog hvad de siger - Note-to-Self: Trials & Errors

Hør dog hvad de siger - Note-to-Self: Trials & Errors

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

• Det positivistiske interviews arv fra <strong>de</strong>n naturvi<strong>de</strong>nskabelige positivisme ses i at <strong>de</strong>t især<br />

er velegnet til at afdække forskelle og frekvenser in<strong>de</strong>n for et felt hvor man i forvejen<br />

ken<strong>de</strong>r <strong>de</strong> mulige svar, hvor man altså allere<strong>de</strong> ken<strong>de</strong>r feltet. Det er <strong>de</strong>rimod svagt til at<br />

indsamle ny forståelse af et felt ne<strong>to</strong>p fordi <strong>de</strong>t kommer til feltet med nogle forud<strong>de</strong>fine-<br />

re<strong>de</strong> svarkategorier.<br />

• Det positivistiske interview forudsætter en hypotese om at visse fak<strong>to</strong>rer spiller ind på et<br />

fænomen, fx at socialklasse eller køn spiller ind på holdninger. Til gengæld kan <strong>de</strong>t ikke<br />

i sig selv afsløre sammenhænge man ikke var bevidst om, men kun give svar på <strong>de</strong><br />

spørgsmål man stiller, og kun svar in<strong>de</strong>n for sine forudbestemte kategorier. Derfor vil<br />

man i et konkret projekt ofte bruge kvalitative me<strong>to</strong><strong>de</strong>r til at afdække feltet og positivi-<br />

stiske til at afsøge hvor hyppige visse sammenhænge er.<br />

DE LINGVISTISKE INTERVIEWS<br />

Den an<strong>de</strong>n hovedtype af interviews som blev præsenteret i figur 1, er som sagt <strong>de</strong>n type <strong>de</strong>r<br />

benytter interviewet til at fremskaffe sproglige data. Det klassiske interview af <strong>de</strong>nne type er<br />

vel <strong>de</strong>t traditionelle dialek<strong>to</strong>logiske hvor intervieweren spørger <strong>de</strong>n interviewe<strong>de</strong> ”og <strong>hvad</strong><br />

kal<strong>de</strong>r du så sådan én her?”; og noterer svaret ”en stang” eller <strong>hvad</strong> <strong>de</strong>t nu måtte være, samt<br />

særlige sproglige træk som fx vokalkvaliteter. Det dialek<strong>to</strong>logiske interview min<strong>de</strong>r med sin<br />

baggrund i folkemin<strong>de</strong>forskningen på sin vis om <strong>de</strong>t etnografiske interview, begge er interes-<br />

sere<strong>de</strong> i ”remme<strong>de</strong> kulturer”. Så vidt jeg kan se <strong>dog</strong> med <strong>de</strong>n forskel at dialektforskningen er<br />

interesseret i en ren beskrivelse af en kultur eller et sprog, mens etnografien også ønsker at<br />

forstå kulturen, og i et vist mål at blive insi<strong>de</strong>r i <strong>de</strong>n (for en beskrivelse af <strong>de</strong>t dialek<strong>to</strong>logiske<br />

interview se Hovmark 2004).<br />

I nyere tid er <strong>de</strong>t pro<strong>to</strong>typiske eksempel på en interviewgenre <strong>de</strong>r primært interesserer<br />

sig for <strong>de</strong>n sproglige udformning af svarene <strong>de</strong>t sociolingvistiske interview. Det socioling-<br />

vistiske interview blev udviklet af William Labov som en me<strong>to</strong><strong>de</strong> til at un<strong>de</strong>rsøge spektret for<br />

og mekanismerne bag stilistiske skift. ”There are no single style speakers” siges <strong>de</strong>t pro-<br />

grammatisk (Labov 1984: 29) og ”[s]tyles can be ranged along a single dimension, meassured<br />

by the amount of attention paid <strong>to</strong> speech” (ibid.). Det sociolingvistiske interview er <strong>de</strong>signet<br />

sådan at forskellige sproglige opgaver - fra oplæsning af ordlister til fortællinger om egen<br />

barndom – presser informanten til forskellige gra<strong>de</strong>r af opmærksomhed om eget sprog. Når<br />

informanten fortæller his<strong>to</strong>rier om sin barndom formo<strong>de</strong>s han eller hun at være mindst op-<br />

mærksom på sit sprog, og at stilskifte i retning af the vernacular (da. ”dagligsproget”). ”Ver-<br />

70

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!