17.07.2013 Views

Hør dog hvad de siger - Note-to-Self: Trials & Errors

Hør dog hvad de siger - Note-to-Self: Trials & Errors

Hør dog hvad de siger - Note-to-Self: Trials & Errors

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

present in our interpretation of the Nordic. The central Scandinavian countries group <strong>to</strong>gether<br />

in their responses <strong>to</strong> all three of our questions, and they tend <strong>to</strong> do the same in the other data<br />

we have looked at. Apparently the Scandinavian countries have something in common other<br />

than the genealogy of their languages: at least they seem <strong>to</strong> have a common i<strong>de</strong>ology at some<br />

level, and their language skills ensure fairly easy communication. We suggested above that<br />

the more peripheral societies, the Faroese and the Finland Swedish, look at Scandinavia with<br />

rather more positive sentiments than one might initially expect. In the central Scandinavian<br />

area, by contrast, the inter-Scandinavian sentiments are rather cooler than what might be ex-<br />

pected from the relative ease Scandinavians have in un<strong>de</strong>rstanding each other as compared<br />

with the ‘peripherals’. The case of Finnish-speaking Finland, overall, is about as cool as could<br />

be expected given the linguistic genealogy of Finnish and Scandinavian. Finally, we find that<br />

the Icelandic group variously with the Faeroes and the Swedish-speaking Finns as rather pro-<br />

Scandinavian or with the Finns as rather anti-Scandinavian <strong>de</strong>pending on which question (and<br />

which informants) are analyzed.<br />

We will proceed by elaborating on both projects, the theoretical as well as the comparati-<br />

ve sociolinguistic. In the subsequent chapters we will sketch out some of the fac<strong>to</strong>rs which<br />

may be involved in the dialectics of the i<strong>de</strong>ology of the Nordic, and we will also trace the dis-<br />

courses of the Nordic i<strong>de</strong>ology with a special focus on the core vs. periphery dicho<strong>to</strong>my as<br />

this is expressed in the interactive interviews.<br />

6. In search of i<strong>de</strong>ology in “the interactive” part of the interview<br />

So far in this study on the Nordic project, we have seen where it came from and how it has<br />

changed over the <strong>de</strong>ca<strong>de</strong>s and what, in quantitative terms, it looks like <strong>to</strong>day. On the basis of<br />

the quantitative results in terms of the responses <strong>to</strong> three interview questions, it seems clear<br />

that the choice of language in the seven Nordic speech communities with respect <strong>to</strong> inter-<br />

Nordic communication and un<strong>de</strong>rstanding is particularly constrained by two fac<strong>to</strong>rs: first, and<br />

maybe obviously, whether and <strong>to</strong> what extent people actually do un<strong>de</strong>rstand each other or<br />

speakers from the neighboring communities; and secondly, i<strong>de</strong>ology. Since the results so far<br />

show that there is no simple way of consolidating the results we have received with a strong<br />

view of the still-strong-and-standing notion of Nordicity, we now turn <strong>to</strong> i<strong>de</strong>ology.<br />

We approach i<strong>de</strong>ology through close readings of the responses <strong>to</strong> the three questions from<br />

the approximately 200 interactive interviews presented in chapter 4. For <strong>de</strong>tailed analyses and<br />

fuller excerpts of the remaining over one-hundred questions, we refer <strong>to</strong> the forthcoming pub-<br />

153

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!