Danske Studier 1910
Danske Studier 1910
Danske Studier 1910
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
FRA DE SIDSTE ÅRS SPROGGRANSKNING 133<br />
det svagtbojede drtgja). Lige så lidt er jeg ansvarlig for bestemmelsen<br />
af AM. 24, 4to til o. 1280-90. Så vidt jeg ved, har alle, der har givet<br />
sig af med dansk palæografi, sat dette håndskrift til sidste del af det 13.<br />
årh., således Falæografisk Atlas både i teksten og i forordet, og det<br />
må være med palæografiske grunde, dette skal modbevises, ikke med<br />
sproglige (-maglæ, -wigh anfører fru Jacobsen jo selv i § 13 fra Vald.<br />
jordeb., søsterhåndskrift til AM. 455, 12 mo , og Had. hdskr. har ganske<br />
lignende ting, se MACHULE S. 3). Det er altså ikke min ringe autoritet, men<br />
den samlede sagkundskab, fru Jacobsen bekæmper på grundlag af en<br />
upålidelig udgave (formerne lothær og thau er udgiverfejl for dotheer og<br />
thauær).<br />
Men lige så meget som fru Jacobsen kan mangle i „lærdom", lige<br />
så meget, og langt mere, har hun i form af ny oplysninger om gammeldansk.<br />
Dersom man kunde betragte bogen under synspunktet: undersøgelser<br />
af en række især sællandske sprogmindesmærker, vilde jeg vel<br />
have et og andet at indvende, foruden hvad der ovenfor er sagt, men<br />
særlig vilde jeg da takke forf. for det store og smukke oplysningsarbejde,<br />
som her er præsteret. Der er først en undersøgelse af Eriks lovs sprogform<br />
med stadigt hensyn til de andre lovhåndskrifter, Thorsen har udgivet.<br />
(At Thorsen ikke har udgivet alle lovhåndskrifter, men kun et<br />
ret snævert udvalg, synes fru J. undertiden at glemme). Alt væsentligt<br />
synes at være kommet med (s. 44 er f. eks. glemt øllfijllæ 3. 19), og<br />
behandlingen er i det hele klar. Dærnæst kommer en fræmstilling af den<br />
yngre middelalders sællandske sprogform, således som vi finder den i<br />
Lucidarius, Dyredigtet, Rimkrønike-hdskr. og P. Låle. Atter<br />
her har man glæde af en mængde ny og gode iagttagelser. Aller mest<br />
tiltalende forekommer mig dog de sidste hundrede sider, fræmstillingen<br />
af kanselhsproget og refbrmantcrnes sprog med den smukke påvisning af<br />
dannelsen af to danske skriftsprog samtidig ad forskellig vej. De mødes<br />
i Bibelen fra 1550, kanselhsproget i kongebrevet foran, reformantsproget<br />
i selve bibeloversættelsen. Det er da, vil man kunne skonne, en rig og<br />
mangfoldig bog, vi her har fået.<br />
Men der kan gores alvorlige indvendinger mod den. Forf. er et<br />
udpræget bogmenneske og har ikke den følelse for formernes ægthed,<br />
som kun den kan have, der har levet et samliv med dialekterne. Og<br />
hun nærer ikke en gang respekt for lydlovene, hvad man dog bør gore,<br />
til man beviser deres urigtighed. Kun ud herfra kan man forstå behandlingen<br />
af lydgruppen did s. 46 (og 47, 110, 171), af nytæ (se ovenfor),<br />
af f-u spørgsmålet § 115 og oftere, og af adskilligt mere.<br />
Vi skal se på nogle af disse ting. Først da ald.<br />
Fru Jacobsen nævner s. 46, at a kun er blevet o i et eneste ord<br />
foran de forlængende eller labialiserende medlydsforbindelser, næmlig<br />
foran Id i oldgarth Er. 1. 2. 30; medens vi ellers altid har « (sj. a) foran<br />
Id i alle lovhåndskrifterne (kun wold- enkelte gange, men afgjort som<br />
følge af w, sml. worlh-, won-), har vi o i dette ord både i Er. 1., Vald. 1.<br />
og Sk. orbodemål. Herpå bygges nu en forklaring, at ligesom i sydvestjysk<br />
(Fl. bylov) a blev o foran II (men NB. i alle ord: oli, stoll,