25.07.2013 Views

Danske Studier 1910

Danske Studier 1910

Danske Studier 1910

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ISLANDSKE K0I.KEMKL0D1FH 185<br />

taget dem „som jeg ikke véd hvorfra stammer". Havde det ikke været<br />

nyttigt at undersøge nogle flere danske og tyske salmebøger, inden man<br />

udgav dette som „islandske folkemelodier"? Og nar alt det, her aftrykkes,<br />

er de islandske „folkemelodier", hvori bestod da den gamle tids<br />

kunstsang V<br />

Toppunktet af mærkeligt stofvalg nås dog ved det sidste nummer<br />

blandt de trykte høger. som er intet andel end Laubs „<strong>Danske</strong> folkeviser<br />

med gamle melodier" (D: 1ste hæfte, 1899; det senere kender<br />

udg. ikke), hvoraf udg. har medtaget 10, underlagte islandsk tekst, med<br />

den begrundelse at det er „levninger af melodier, som har gået over<br />

hele Norden (også Island) langt tilbage" ; „hvis disse ti melodier blev<br />

udgivne særskilt, kunde denne bog godt kaldes: Islandske folkeviser med<br />

gamle melodier". Rent bortset fra det dristige i at lægge vilkårlig valgte<br />

islandske tekster under danske melodier og så optage dem i en islandsk<br />

samling af folkemelodier, røber udg. her, at han ikke har anelse om<br />

hvad Laubs melodier er: rent kunstneriske forsøg på at genskabe melodierne<br />

i oprindelig stil, som det er vanvid at gore til numre i en videnskabelig<br />

kildeudgivelse.<br />

Muligvis er udg.s altryk af de enkelte stykker pålideligere end hans<br />

stofvalg og ordning. Det vilde være interessant at få en fagmands udtalelse<br />

herom, f. eks. om de gamle melodier er pålidelig omsatte i moderne<br />

nodeskrift. Men til nutidens almindelige grundsætninger for videnskabelig<br />

kildeudgivelse svarer de i hvert fald ikke. Man finder f. eks.<br />

Berggreens nielodiredaktioner aftrykte uforandret, skont der i København<br />

var den letteste adgang til at efterse de originale håndskrifter. At alle<br />

der har beskæftiget sig med disse sporsmål, har advaret stærkt mod en<br />

sådan brug af denne udgave, er udg. ukendt; han synes overhovedet ikke<br />

at kende til hvad det sidste slægtled har udrettet med folkedigtning eller<br />

med ældre musik. Endvidere ser man, at en del af de aftrykte numre<br />

forekommer i liere af de nyttede håndskrifter; men hvilke det er, får man<br />

ingen pålidelig oplysning om, ej heller hvorvidt de indeholder læsemåder<br />

af nogen interesse eller node for node stemmer med den aftrykte tekst.<br />

Hojst betegnende er den udtalelse, at udg.s håndskrift forelå færdigt<br />

i foråret 190-i, efter at han havde fået understøttelse til det forste længere<br />

studieophold ved finansloven 1904-, og at han siden kun har gjort<br />

smålilfojelser. Udg. har endt sit arbejde netop på det tidspunkt, hvor<br />

for andre det egentlige udgiverarbejde begynder. Derfor er resultatet<br />

blevet den hojst kuriøse bog der foreligger, som man må gå 100 år tilbage<br />

i tiden for at finde sidestykke til.<br />

Hermed er naturligvis ikke sagt, at den fra forste til sidste blad er<br />

værdiløs. Den indeholder jo Bjarne Thorsteinsons egne indsamlinger, der<br />

fylder hele bogens sidste halvdel og redder den uddøende islandske folkeoverlevering<br />

fra en glemsel, der truede den hårdt. Og den indeholder<br />

rundt omkring stykker, som den der beskæftiger sig med nordiske folkemelodier<br />

vil finde frem og vide at skatte hojt. Men for dem der ikke<br />

i kyndighed står over udg., er den ikke blot en vildsom men også en i<br />

hoj grad vildledende bog.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!