22.03.2013 Views

1984-bilingue

1984-bilingue

1984-bilingue

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

George Orwell 1 9 8 4<br />

Chapter 8 CAPÍTULO VIII<br />

From somewhere at the bottom of a passage the<br />

smell of roasting coffee-real coffee, not Victory<br />

Coffee-came floating out into the street. Winston<br />

paused involuntarily. For perhaps two seconds he<br />

was back in the half-forgotten world of his<br />

childhood. Then a door banged, seeming to cut off<br />

the smell as abruptly as though it had been a sound.<br />

He had walked several kilometres over pavements,<br />

and his varicose ulcer was throbbing. This was the<br />

second time in three weeks that he had missed an<br />

evening at the Community Centre: a rash act, since<br />

you could be certain that the number of your<br />

attendances at the Centre was carefully checked. In<br />

principle a Party member had no spare time, and was<br />

never alone except in bed. It was assumed that when<br />

he was not working, eating, or sleeping he would be<br />

taking part in some kind of communal recreation: to<br />

do anything that suggested a taste for solitude, even<br />

to go for a walk by yourself, was always slightly<br />

dangerous. There was a word for it in Newspeak:<br />

OWNLIFE, it was called, meaning individualism<br />

and eccentricity. But this evening as he came out of<br />

the Ministry the balminess of the April air had<br />

tempted him. The sky was a warmer blue than he<br />

had seen it that year, and suddenly the long, noisy<br />

evening at the Centre, the boring, exhausting games,<br />

the lectures, the creaking camaraderie oiled by gin,<br />

had seemed intolerable. On impulse he had turned<br />

away from the bus-stop and wandered off into the<br />

labyrinth of London, first south, then east, then north<br />

again, losing himself among unknown streets and<br />

hardly bothering in which direction he was going.<br />

'If there is hope,' he had written in the diary, 'it lies in<br />

the proles.' The words kept coming back to him,<br />

statement of a mystical truth and a palpable<br />

absurdity. He was somewhere in the vague, browncoloured<br />

slums to the north and east of what had<br />

once been Saint Pancras Station. He was walking up<br />

a cobbled street of little two-storey houses with<br />

battered doorways which gave straight on the<br />

pavement and which were somehow curiously<br />

105<br />

Del fondo del pasillo llegaba un aroma a café<br />

tostado — café de verdad, no café de la Victoria —<br />

, un aroma penetrante. Winston se detuvo<br />

involuntariamente. Durante unos segundos volvió<br />

al mundo medio olvidado de su infancia. Entonces<br />

se oyó un portazo y el delicioso olor quedó cortado<br />

tan de repente como un sonido.<br />

Winston había andado varios kilómetros por las<br />

calles y se le habían irritado sus varices. Era la<br />

segunda vez en tres semanas que no había llegado a<br />

tiempo a una reunión del Centro Comunal, lo cual<br />

era muy peligroso ya que el número de asistencias<br />

al Centro era anotado cuidadosamente. En<br />

principio, un miembro del Partido no tenía tiempo<br />

libre y nunca estaba solo a no ser en la cama. Se<br />

suponía que, de no hallarse trabajando, comiendo, o<br />

durmiendo, estaría participando en algún recreo<br />

colectivo. Hacer algo que implicara una inclinación<br />

a la soledad, aunque sólo fuera dar un paseo, era<br />

siempre un poco peligroso. Había una palabra para<br />

ello en neolengua: vida-propia, es decir,<br />

individualismo y excentricidad. Pero esa tarde, al<br />

salir del Ministerio, el aromático aire abrileño le<br />

había tentado. El cielo tenía un azul más intenso<br />

que en todo el año y de pronto le había resultado<br />

intolerable a Winston la perspectiva del<br />

aburrimiento, de los juegos anotadores, de las<br />

conferencias, de la falsa camaradería lubricada por<br />

la ginebra... Sintió el impulso de marcharse de la<br />

parada del autobús y callejear por el laberinto de<br />

Londres, primero hacia el Sur, luego hacia el Este y<br />

otra vez hacia el Norte, perdiéndose por calles<br />

desconocidas y sin preocuparse apenas por la<br />

dirección que tomaba.<br />

«Si hay esperanza — habría escrito en el Diario —,<br />

está en los proles.» Estas palabras le volvían como<br />

afirmación de una verdad mística y de un absurdo<br />

palpable. Penetró por los suburbios del Norte y del<br />

Este alrededor de lo que en tiempos había sido la<br />

estación de San Pancracio. Marchaba por una calle<br />

empedrada, cuyas viejas casas sólo tenían dos pisos<br />

y cuyas puertas abiertas descubrían los sórdidos<br />

interiores. De trecho en trecho había charcos de

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!