22.03.2013 Views

1984-bilingue

1984-bilingue

1984-bilingue

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

George Orwell 1 9 8 4<br />

already been composed and was being endlessly<br />

plugged on the telescreens. It had a savage, barking<br />

rhythm which could not exactly be called music, but<br />

resembled the beating of a drum. Roared out by<br />

hundreds of voices to the tramp of marching feet, it<br />

was terrifying. The proles had taken a fancy to it,<br />

and in the midnight streets it competed with the<br />

still-popular 'It was only a hopeless fancy'. The<br />

Parsons children played it at all hours of the night<br />

and day, unbearably, on a comb and a piece of toilet<br />

paper. Winston's evenings were fuller than ever.<br />

Squads of volunteers, organized by Parsons, were<br />

preparing the street for Hate Week, stitching<br />

banners, painting posters, erecting flagstaffs on the<br />

roofs, and perilously slinging wires across the street<br />

for the reception of streamers. Parsons boasted that<br />

Victory Mansions alone would display four hundred<br />

metres of bunting. He was in his native element and<br />

as happy as a lark. The heat and the manual work<br />

had even given him a pretext for reverting to shorts<br />

and an open shirt in the evenings. He was<br />

everywhere at once, pushing, pulling, sawing,<br />

hammering, improvising, jollying everyone along<br />

with comradely exhortations and giving out from<br />

every fold of his body what seemed an<br />

inexhaustible supply of acrid-smelling sweat.<br />

A new poster had suddenly appeared all over<br />

London. It had no caption, and represented simply<br />

the monstrous figure of a Eurasian soldier, three or<br />

four metres high, striding forward with<br />

expressionless Mongolian face and enormous boots,<br />

a submachine gun pointed from his hip. From<br />

whatever angle you looked at the poster, the muzzle<br />

of the gun, magnified by the foreshortening, seemed<br />

to be pointed straight at you. The thing had been<br />

plastered on every blank space on every wall, even<br />

outnumbering the portraits of Big Brother. The<br />

proles, normally apathetic about the war, were<br />

being lashed into one of their periodical frenzies of<br />

patriotism. As though to harmonize with the general<br />

mood, the rocket bombs had been killing larger<br />

numbers of people than usual. One fell on a<br />

crowded film theatre in Stepney, burying several<br />

hundred victims among the ruins. The whole<br />

population of the neighbourhood turned out for a<br />

long, trailing funeral which went on for hours and<br />

177<br />

había sido ya compuesta y era repetida<br />

incansablemente por las telepantallas. Tenía un<br />

ritmo salvaje, de ladridos y no podía llamarse con<br />

exactitud música. Más bien era como el redoble de<br />

un tambor. Centenares de voces rugían con<br />

aquellos sones que se mezclaban con el chas-chas<br />

de sus renqueantes pies. Era aterrador. Los proles<br />

se habían aficionado a la canción, y por las calles,<br />

a media noche, competía con la que seguía siendo<br />

popular: «Era una ilusión sin esperanza». Los<br />

niños de Parsons la tocaban a todas horas, de un<br />

modo alucinante, en su peine cubierto de papel<br />

higiénico. Winston tenía las tardes más ocupadas<br />

que nunca. Brigadas de voluntarios organizadas<br />

por Parsons preparaban la calle para la Semana del<br />

Odio cosiendo banderas y estandartes, pintando<br />

carteles, clavando palos en los tejados para que<br />

sirvieran de astas y tendiendo peligrosamente<br />

alambres a través de la calle para colgar pancartas.<br />

Parsons se jactaba de que las casas de la Victoria<br />

era el único grupo que desplegaría cuatrocientos<br />

metros de propaganda. Se hallaba en su elemento<br />

y era más feliz que una alondra. El calor y el<br />

trabajo manual le habían dado pretexto para<br />

ponerse otra vez los shorts y la camisa abierta.<br />

Estaba en todas partes a la vez, empujaba, tiraba,<br />

aserraba, daba tremendos martillazos,<br />

improvisaba, aconsejaba a todos y expulsaba<br />

pródigamente una inagotable cantidad de sudor.<br />

En todo Londres había aparecido de pronto un<br />

nuevo cartel que se repetía infinitamente. No tenía<br />

palabras. Se limitaba a representar, en una altura<br />

de tres o cuatro metros, la monstruosa figura de un<br />

soldado eurasiático que parecía avanzar hacia el<br />

que lo miraba, una cara mogólica inexpresiva,<br />

unas botas enormes y, apoyado en la cadera, un<br />

fusil ametralladora a punto de disparar. Desde<br />

cualquier parte que mirase uno el cartel, la boca<br />

del arma, ampliada por la perspectiva, por el<br />

escorzo, parecía apuntarle a uno sin remisión. No<br />

había quedado ni un solo hueco en la ciudad sin<br />

aprovechar para colocar aquel monstruo. Y lo<br />

curioso era que había más retratos de este enemigo<br />

simbólico que del propio Gran Hermano. Los<br />

proles, que normalmente se mostraban apáticos<br />

respecto a la guerra, recibían así un trallazo para<br />

que entraran en uno de sus periódicos frenesíes de<br />

patriotismo. Como para armonizar con el estado<br />

de ánimo general, las bombas cohetes habían

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!