22.03.2013 Views

1984-bilingue

1984-bilingue

1984-bilingue

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

George Orwell 1 9 8 4<br />

He remembered the room where they lived, a<br />

dark, close-smelling room that seemed half filled<br />

by a bed with a white counterpane. There was a<br />

gas ring in the fender, and a shelf where food was<br />

kept, and on the landing outside there was a<br />

brown earthenware sink, common to several<br />

rooms. He remembered his mother's statuesque<br />

body bending over the gas ring to stir at<br />

something in a saucepan. Above all he<br />

remembered his continuous hunger, and the<br />

fierce sordid battles at mealtimes. He would ask<br />

his mother naggingly, over and over again, why<br />

there was not more food, he would shout and<br />

storm at her (he even remembered the tones of<br />

his voice, which was beginning to break<br />

prematurely and sometimes boomed in a peculiar<br />

way), or he would attempt a snivelling note of<br />

pathos in his efforts to get more than his share.<br />

His mother was quite ready to give him more<br />

than his share. She took it for granted that he, 'the<br />

boy', should have the biggest portion; but<br />

however much she gave him he invariably<br />

demanded more. At every meal she would<br />

beseech him not to be selfish and to remember<br />

that his little sister was sick and also needed<br />

food, but it was no use. He would cry out with<br />

rage when she stopped ladling, he would try to<br />

wrench the saucepan and spoon out of her hands,<br />

he would grab bits from his sister's plate. He<br />

knew that he was starving the other two, but he<br />

could not help it; he even felt that he had a right<br />

to do it. The clamorous hunger in his belly<br />

seemed to justify him. Between meals, if his<br />

mother did not stand guard, he was constantly<br />

pilfering at the wretched store of food on the<br />

shelf.<br />

One day a chocolate ration was issued. There had<br />

been no such issue for weeks or months past. He<br />

remembered quite clearly that precious little<br />

morsel of chocolate. It was a two-ounce slab<br />

(they still talked about ounces in those days)<br />

between the three of them. It was obvious that it<br />

ought to be divided into three equal parts.<br />

Suddenly, as though he were listening to<br />

somebody else, Winston heard himself<br />

demanding in a loud booming voice that he<br />

should be given the whole piece. His mother told<br />

192<br />

Recordaba la habitación donde vivían, una estancia<br />

oscura y siempre cerrada casi totalmente ocupada por<br />

la cama. Había un hornillo de gas y un estante donde<br />

ponía los alimentos.<br />

Recordaba el cuerpo estatuario de su madre inclinado<br />

sobre el hornillo de gas moviendo algo en la sartén.<br />

Sobre todo recordaba su continua hambre y las<br />

sórdidas y feroces batallas a las horas de comer.<br />

Winston le preguntaba a su madre, con reproche una<br />

y otra vez, por qué no había más comida. Gritaba y la<br />

fastidiaba, descompuesto en su afán de lograr una<br />

parte mayor.<br />

Daba por descontado que él, el varón, debía tener la<br />

ración mayor. Pero por mucho que la pobre mujer le<br />

diera, él pedía invariablemente más.<br />

En cada comida la madre le suplicaba que no fuera<br />

tan egoísta y recordase que su hermanita estaba<br />

enferma y necesitaba alimentarse; pero era inútil.<br />

Winston cogía pedazos de comida del plato de su<br />

hermanita y trataba de apoderarse de la fuente.<br />

Sabía que con su conducta condenaba al hambre a su<br />

madre y a su hermana, pero no podía evitarlo.<br />

Incluso creía tener derecho a ello. El hambre que le<br />

torturaba parecía justificarlo. Entre comidas, si su<br />

madre no tenía mucho cuidado, se apoderaba de la<br />

escasa cantidad de alimento guardado en la alacena.<br />

Un día dieron una ración de chocolate. Hacía mucho<br />

tiempo — meses enteros — que no daban chocolate.<br />

Winston recordaba con toda claridad aquel cuadrito<br />

oscuro y preciadísimo. Era una tableta de dos onzas<br />

(por entonces se hablaba todavía de onzas) que les<br />

correspondía para los tres. Parecía lógico que la<br />

tableta fuera dividida en tres partes iguales. De<br />

pronto — en el ensueño —, como si estuviera<br />

escuchando a otra persona, Winston se oyó gritar<br />

exigiendo que le dieran todo el chocolate. Su madre<br />

le dijo que no fuese ansioso. Discutieron mucho;

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!