22.03.2013 Views

1984-bilingue

1984-bilingue

1984-bilingue

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

George Orwell 1 9 8 4<br />

Even her lips were white. She was dead! He<br />

clasped her against him and found that he was<br />

kissing a live warm face. But there was some<br />

powdery stuff that got in the way of his lips. Both<br />

of their faces were thickly coated with plaster.<br />

There were evenings when they reached their<br />

rendezvous and then had to walk past one another<br />

without a sign, because a patrol had just come<br />

round the corner or a helicopter was hovering<br />

overhead. Even if it had been less dangerous, it<br />

would still have been difficult to find time to meet.<br />

Winston's working week was sixty hours, Julia's<br />

was even longer, and their free days varied<br />

according to the pressure of work and did not often<br />

coincide. Julia, in any case, seldom had an evening<br />

completely free. She spent an astonishing amount<br />

of time in attending lectures and demonstrations,<br />

distributing literature for the junior Anti-Sex<br />

League, preparing banners for Hate Week, making<br />

collections for the savings campaign, and such-like<br />

activities. It paid, she said, it was camouflage. If<br />

you kept the small rules, you could break the big<br />

ones. She even induced Winston to mortgage yet<br />

another of his evenings by enrolling himself for the<br />

part-time munition work which was done<br />

voluntarily by zealous Party members. So, one<br />

evening every week, Winston spent four hours of<br />

paralysing boredom, screwing together small bits<br />

of metal which were probably parts of bomb fuses,<br />

in a draughty, ill-lit workshop where the knocking<br />

of hammers mingled drearily with the music of the<br />

telescreens.<br />

When they met in the church tower the gaps in<br />

their fragmentary conversation were filled up. It<br />

was a blazing afternoon. The air in the little square<br />

chamber above the bells was hot and stagnant, and<br />

smelt overpoweringly of pigeon dung. They sat<br />

154<br />

había estallado muy cerca. De pronto se dio<br />

cuenta de que tenía junto a la suya cara de Julia.<br />

Estaba palidísima, hasta los labios los tenía<br />

blancos. No era palidez, sino una blancura de sal.<br />

Winston creyó que estaba muerta. La abrazo en<br />

el suelo y se sorprendió de estar besando un<br />

rostro vivo y cálido. Es que se le había llenado la<br />

cara del yeso pulverizado por la explosión. Tenía<br />

la cara completamente blanca.<br />

Algunas tardes, a última hora, llegaban al sitio<br />

convenido y tenían que andar a cierta distancia<br />

uno del otro sin dar la menor señal de<br />

reconocerse porque había aparecido una patrulla<br />

por una esquina o volaba sobre ellos un autogiro.<br />

Aunque hubiera sido menos peligroso verse,<br />

siempre habrían tenido a dificultad del tiempo.<br />

Winston trabajaba sesenta horas a la semana y<br />

Julia todavía más. Los días libres de ambos<br />

variaban según las necesidades del trabajo y no<br />

solían coincidir. Desde luego, Julia tenía muy<br />

pocas veces una tarde Ubre por completo. Pasaba<br />

muchísimo tiempo asistiendo a conferencias y<br />

manifestaciones, distribuyendo propaganda para<br />

la Liga juvenil Anti-Sex, preparando banderas y<br />

estandartes para la Semana del Odio, recogiendo<br />

dinero para la Campaña del Ahorro y en<br />

actividades semejantes. Aseguraba que merecía<br />

la pena darse ese trabajo suplementario; era un<br />

camuflaje. Si se observaban las pequeñas reglas<br />

se podían infringir las grandes. Julia indujo a<br />

Winston a que dedicara otra de sus tardes como<br />

voluntario en la fabricación de municiones como<br />

solían hacer los más entusiastas miembros del<br />

Partido. De manera que una tarde cada semana se<br />

pasaba Winston cuatro horas de aburrimiento<br />

insoportable atornillando dos pedacitos de metal<br />

que probablemente formaban parte de una<br />

bomba. Este trabajo en serie lo realizaban en un<br />

taller donde los martillazos se mezclaban<br />

espantosamente con la música de la telepantalla.<br />

El taller estaba lleno de corrientes de aire y muy<br />

mal iluminado.<br />

Cuando se reunieron en las ruinas del<br />

campanario llenaron todos los huecos de sus<br />

conversaciones anteriores. Era una tarde<br />

achicharrante. El aire del pequeño espacio sobre<br />

las campanas era ardiente e irrespirable y olía de

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!