22.03.2013 Views

1984-bilingue

1984-bilingue

1984-bilingue

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

George Orwell 1 9 8 4<br />

sometimes it was darning wool, sometimes it was<br />

shoelaces; at present it was razor blades. You<br />

could only get hold of them, if at all, by<br />

scrounging more or less furtively on the 'free'<br />

market.<br />

'I've been using the same blade for six weeks,' he<br />

added untruthfully.<br />

The queue gave another jerk forward. As they<br />

halted he turned and faced Syme again. Each of<br />

them took a greasy metal tray from a pile at the<br />

end of the counter.<br />

'Did you go and see the prisoners hanged<br />

yesterday?' said Syme.<br />

'I was working,' said Winston indifferently. 'I<br />

shall see it on the flicks, I suppose.'<br />

cordones para los zapatos, y ahora faltaban cuchillas<br />

de afeitar. Era imposible adquirirlas a no ser que se<br />

buscaran furtivamente en el mercado «libre».<br />

— Llevo seis semanas usando la misma cuchilla —<br />

mintió Winston.<br />

La cola avanzó otro poco. Winston se volvió otra vez<br />

para observar a Syme. Cada uno de ellos cogió una<br />

bandeja grasienta de metal de una pila que había al<br />

borde del mostrador.<br />

— ¿Fuiste a ver ahorcar a los prisioneros ayer? — le<br />

preguntó Syme.<br />

— Estaba trabajando — respondió Winston en tono<br />

indiferente. Lo veré en el cine, seguramente.<br />

'A very inadequate substitute,' said Syme. — Un sustitutivo muy inadecuado — comentó Syme.<br />

His mocking eyes roved over Winston's face. 'I<br />

know you,' the eyes seemed to say, 'I see through<br />

you. I know very well why you didn't go to see<br />

those prisoners hanged.' In an intellectual way,<br />

Syme was venomously orthodox. He would talk<br />

with a disagreeable gloating satisfaction of<br />

helicopter raids on enemy villages, and trials and<br />

confessions of thought-criminals, the executions<br />

in the cellars of the Ministry of Love. Talking to<br />

him was largely a matter of getting him away<br />

from such subjects and entangling him, if<br />

possible, in the technicalities of Newspeak, on<br />

which he was authoritative and interesting.<br />

Winston turned his head a little aside to avoid the<br />

scrutiny of the large dark eyes.<br />

'It was a good hanging,' said Syme reminiscently.<br />

'I think it spoils it when they tie their feet<br />

together. I like to see them kicking. And above<br />

all, at the end, the tongue sticking right out, and<br />

blue —a quite bright blue. That's the detail that<br />

appeals to me.'<br />

Sus ojos burlones recorrieron el rostro de Winston.<br />

«Te conozco», parecían decir los ojos. «Veo a través<br />

de ti. Sé muy bien por qué no fuiste a ver ahorcar los<br />

prisioneros.» Intelectualmente, Syme era de una<br />

ortodoxia venenosa. Por ejemplo, hablaba con una<br />

satisfacción repugnante de los bombardeos de los<br />

helicópteros contra los pueblos enemigos, de los<br />

procesos y confesiones de los criminales del<br />

pensamiento y de las ejecuciones en los sótanos del<br />

Ministerio del Amor. Hablar con él suponía siempre<br />

un esfuerzo por apartarle de esos temas e interesarle<br />

en problemas técnicos de neolingüística en los que<br />

era una autoridad y sobre los que podía decir cosas<br />

interesantes. Winston volvió un poco la cabeza para<br />

evitar el escrutinio de los grandes ojos negros.<br />

— Fue una buena ejecución —dijo Syme añorante<br />

Pero me parece que estropean el efecto atándoles los<br />

pies. Me gusta verlos patalear. De todos modos, es<br />

estupendo ver cómo sacan la lengua, que se les pone<br />

azul... ¡de un azul tan brillante! Ese detalle es el que<br />

más me gusta.<br />

72

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!