22.03.2013 Views

1984-bilingue

1984-bilingue

1984-bilingue

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

George Orwell 1 9 8 4<br />

Under the window somebody was singing.<br />

Winston peeped out, secure in the protection of<br />

the muslin curtain. The June sun was still high<br />

in the sky, and in the sun-filled court below, a<br />

monstrous woman, solid as a Norman pillar,<br />

with brawny red forearms and a sacking apron<br />

strapped about her middle, was stumping to and<br />

fro between a washtub and a clothes line,<br />

pegging out a series of square white things<br />

which Winston recognized as babies' diapers.<br />

Whenever her mouth was not corked with<br />

clothes pegs she was singing in a powerful<br />

contralto:<br />

It was only an 'opeless fancy.<br />

It passed like an Ipril dye,<br />

But a look an' a word an' the dreams they<br />

stirred!<br />

They 'ave stolen my 'eart awye!<br />

The tune had been haunting London for weeks<br />

past. It was one of countless similar songs<br />

published for the benefit of the proles by a subsection<br />

of the Music Department. The words of<br />

these songs were composed without any human<br />

intervention whatever on an instrument known<br />

as a versificator. But the woman sang so<br />

tunefully as to turn the dreadful rubbish into an<br />

almost pleasant sound. He could hear the<br />

woman singing and the scrape of her shoes on<br />

the flagstones, and the cries of the children in<br />

the street, and somewhere in the far distance a<br />

faint roar of traffic, and yet the room seemed<br />

curiously silent, thanks to the absence of a<br />

telescreen.<br />

Folly, folly, folly! he thought again. It was<br />

inconceivable that they could frequent this place<br />

for more than a few weeks without being caught.<br />

But the temptation of having a hiding-place that<br />

was truly their own, indoors and near at hand,<br />

had been too much for both of them. For some<br />

time after their visit to the church belfry it had<br />

164<br />

las cuales daba al patio trasero que tenía una<br />

salida a un callejón.<br />

Alguien cantaba bajo la ventana. Winston se<br />

asomó por detrás de los visillos. El sol de junio<br />

estaba aún muy alto y en el patio central una<br />

monstruosa mujer sólida como una columna<br />

normanda, con antebrazos de un color moreno<br />

rojizo, y un delantal atado a la cintura, iba y venía<br />

continuamente desde el barreño donde tenía la<br />

ropa lavada hasta el fregadero, colgando cada vez<br />

unos pañitos cuadrados que Winston reconoció<br />

como pañales. Cuando la boca de la mujer no<br />

estaba impedida por pinzas para tender, cantaba<br />

con poderosa voz de contralto:<br />

Era sólo una ilusión sin esperanza<br />

que pasó como un día de abril;<br />

pero aquella mirada, aquella palabra<br />

y los ensueños que despertaron<br />

me robaron el corazón.<br />

Esta canción obsesionaba a Londres desde hacía<br />

muchas semanas. Era una de las producciones de<br />

una subsección del Departamento de Música con<br />

destino a los proles. La letra de estas canciones se<br />

componía sin intervención humana en absoluto,<br />

valiéndose de un instrumento llamado<br />

«versificador». Pero la mujer la cantaba con tan<br />

buen oído que el horrible sonsonete se había<br />

convertido en unos sonidos casi agradables.<br />

Winston oía la voz de la mujer, el ruido de sus<br />

zapatos sobre el empedrado del patio, los gritos<br />

de los niños en la calle, y a cierta distancia, muy<br />

débilmente, el zumbido del tráfico, y sin embargo<br />

su habitación parecía impresionantemente<br />

silenciosa gracias a la ausencia de telepantalla.<br />

«¡Qué locura! ¡Qué locura!», pensó Winston. Era<br />

inconcebible que Julia y él pudieran frecuentar<br />

este sitio más de unas semanas sin que los<br />

cazaran. Pero la tentación de disponer de un<br />

escondite verdaderamente suyo bajo techo y en<br />

un sitio bastante cercano al lugar de trabajo, había<br />

sido demasiado fuerte para él. Durante algún

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!