22.03.2013 Views

1984-bilingue

1984-bilingue

1984-bilingue

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

George Orwell 1 9 8 4<br />

Winston glanced across the hall. In the<br />

corresponding cubicle on the other side a small,<br />

precise-looking, dark-chinned man named<br />

Tillotson was working steadily away, with a folded<br />

newspaper on his knee and his mouth very close to<br />

the mouthpiece of the speakwrite. He had the air of<br />

trying to keep what he was saying a secret between<br />

himself and the telescreen. He looked up, and his<br />

spectacles darted a hostile flash in Winston's<br />

direction.<br />

Winston hardly knew Tillotson, and had no idea<br />

what work he was employed on. People in the<br />

Records Department did not readily talk about their<br />

jobs. In the long, windowless hall, with its double<br />

row of cubicles and its endless rustle of papers and<br />

hum of voices murmuring into speakwrites, there<br />

were quite a dozen people whom Winston did not<br />

even know by name, though he daily saw them<br />

hurrying to and fro in the corridors or gesticulating<br />

in the Two Minutes Hate. He knew that in the<br />

cubicle next to him the little woman with sandy<br />

hair toiled day in day out, simply at tracking down<br />

and deleting from the Press the names of people<br />

who had been vaporized and were therefore<br />

considered never to have existed. There was a<br />

certain fitness in this, since her own husband had<br />

been vaporized a couple of years earlier. And a few<br />

cubicles away a mild, ineffectual, dreamy creature<br />

named Ampleforth, with very hairy ears and a<br />

surprising talent for juggling with rhymes and<br />

metres, was engaged in producing garbled<br />

versions—definitive texts, they were called—of<br />

poems which had become ideologically offensive,<br />

but which for one reason or another were to be<br />

retained in the anthologies. And this hall, with its<br />

fifty workers or thereabouts, was only one subsection,<br />

a single cell, as it were, in the huge<br />

complexity of the Records Department. Beyond,<br />

above, below, were other swarms of workers<br />

engaged in an unimaginable multitude of jobs.<br />

There were the huge printing-shops with their sub-<br />

cantidades astronómicas de botas mientras que<br />

media población de Oceanía iba descalza. Y lo<br />

mismo ocurría con los demás datos, importantes o<br />

minúsculos, que se registraban. Todo se disolvía en<br />

un mundo de sombras en el cual incluso la fecha<br />

del año era insegura.<br />

Winston miró hacia el vestíbulo. En la cabina de<br />

enfrente trabajaba un hombre pequeñito, de aire<br />

eficaz, llamado Tillotson, con un periódico<br />

doblado sobre sus rodillas y la boca muy cerca de<br />

la bocina del hablescribe. Daba la impresión de<br />

que lo que decía era un secreto entre él y la<br />

telepantalla. Levantó la vista y los cristales de sus<br />

gafas le lanzaron a Winston unos reflejos hostiles.<br />

Winston no conocía apenas a Tillotson ni tenía<br />

idea de la clase de trabajo que le habían<br />

encomendado. Los funcionarios del Departamento<br />

del Registro no hablaban de sus tareas. En el largo<br />

vestíbulo, sin ventanas, con su doble fila de<br />

cabinas y su interminable ruido de periódicos y el<br />

murmullo de las voces junto a los hablescribe,<br />

había por lo menos una docena de personas a las<br />

que Winston no conocía ni siquiera de nombre,<br />

aunque los veía diariamente apresurándose por los<br />

pasillos o gesticulando en los Dos Minutos de<br />

Odio. Sabía que en la cabina vecina a la suya la<br />

mujercilla del cabello arenoso trabajaba en<br />

descubrir y borrar en los números atrasados de la<br />

Prensa los nombres de las personas vaporizadas,<br />

las cuales se consideraba que nunca habían<br />

existido. Ella estaba especialmente capacitada para<br />

este trabajo, ya que su propio marido había sido<br />

vaporizado dos años antes. Y pocas cabinas más<br />

allá, un individuo suave, soñador e ineficaz,<br />

llamado Ampleforth, con orejas muy peludas y un<br />

talento sorprendente para rimar y medir los versos,<br />

estaba encargado de producir los textos definitivos<br />

de poemas que se habían hecho ideológicamente<br />

ofensivos, pero que, por una u otra razón.<br />

Continuaban en las antologías. Este vestíbulo, con<br />

sus cincuenta funcionarios, era sólo una<br />

subsección, una pequeñísima célula de la enorme<br />

complejidad del Departamento de Registro. Más<br />

allá, arriba, abajo, trabajaban otros enjambres de<br />

funcionarios en multitud de tareas increíbles. Allí<br />

64

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!