22.03.2013 Views

1984-bilingue

1984-bilingue

1984-bilingue

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

George Orwell 1 9 8 4<br />

must be round about that date, since he was fairly<br />

sure that his age was thirty-nine, and he believed<br />

that he had been born in 1944 or 1945; but it was<br />

never possible nowadays to pin down any date<br />

within a year or two.<br />

For whom, it suddenly occurred to him to<br />

wonder, was he writing this diary? For the future,<br />

for the unborn. His mind hovered for a moment<br />

round the doubtful date on the page, and then<br />

fetched up with a bump against the Newspeak<br />

word DOUBLETHINK. For the first time the<br />

magnitude of what he had undertaken came home<br />

to him. How could you communicate with the<br />

future? It was of its nature impossible. Either the<br />

future would resemble the present, in which case<br />

it would not listen to him: or it would be different<br />

from it, and his predicament would be<br />

meaningless.<br />

For some time he sat gazing stupidly at the paper.<br />

The telescreen had changed over to strident<br />

military music. It was curious that he seemed not<br />

merely to have lost the power of expressing<br />

himself, but even to have forgotten what it was<br />

that he had originally intended to say. For weeks<br />

past he had been making ready for this moment,<br />

and it had never crossed his mind that anything<br />

would be needed except courage. The actual<br />

writing would be easy. All he had to do was to<br />

transfer to paper the interminable restless<br />

monologue that had been running inside his head,<br />

literally for years. At this moment, however,<br />

even the monologue had dried up. Moreover his<br />

varicose ulcer had begun itching unbearably. He<br />

dared not scratch it, because if he did so it always<br />

became inflamed. The seconds were ticking by.<br />

He was conscious of nothing except the<br />

blankness of the page in front of him, the itching<br />

of the skin above his ankle, the blaring of the<br />

music, and a slight booziness caused by the gin.<br />

Suddenly he began writing in sheer panic, only<br />

imperfectly aware of what he was setting down.<br />

His small but childish handwriting straggled up<br />

luego, la fecha había de ser aquélla muy<br />

aproximadamente, puesto que él había nacido en<br />

1944 o 1945, según creía; pero, «¡cualquiera va a<br />

saber hoy en qué año vive!», se decía Winston.<br />

Y se le ocurrió de pronto preguntarse: ¿Para qué<br />

estaba escribiendo él este diario? Para el futuro,<br />

para los que aún no habían nacido. Su mente se<br />

posó durante unos momentos en la fecha que había<br />

escrito a la cabecera y luego se le presentó,<br />

sobresaltándose terriblemente, la palabra<br />

neolingüística doblepensar. Por primera vez<br />

comprendió la magnitud de lo que se proponía<br />

hacer. ¿Cómo iba a comunicar con el futuro? Esto<br />

era imposible por su misma naturaleza. Una de dos:<br />

o el futuro se parecía al presente y entonces no le<br />

haría ningún caso, o sería una cosa distinta y, en tal<br />

caso, lo que él dijera carecería de todo sentido para<br />

ese futuro.<br />

Durante algún tiempo permaneció contemplando<br />

estúpidamente el papel. La telepantalla transmitía<br />

ahora estridente música militar. Es curioso: Winston<br />

no sólo parecía haber perdido la facultad de<br />

expresarse, sino haber olvidado de qué iba a<br />

ocuparse. Por espacio de varias semanas se había<br />

estado preparando para este momento y no se le<br />

había ocurrido pensar que para realizar esa tarea se<br />

necesitara algo más que atrevimiento. El hecho<br />

mismo de expresarse por escrito, creía él, le sería<br />

muy fácil. Sólo tenía que trasladar al papel el<br />

interminable e inquieto monólogo que desde hacia<br />

muchos años venía corriéndose por la cabeza. Sin<br />

embargo, en este momento hasta el monólogo se le<br />

había secado. Además, sus varices habían empezado<br />

a escocerle insoportablemente. No se atrevía a<br />

rascarse porque siempre que lo hacía se le<br />

inflamaba aquello. Transcurrían los segundos y él<br />

sólo tenía conciencia de la blancura del papel ante<br />

sus ojos, el absoluto vacío de esta blancura, el<br />

escozor de la piel sobre el tobillo, el estruendo de la<br />

música militar, y una leve sensación de<br />

atontamiento producido por la ginebra.<br />

De repente, empezó a escribir con gran rapidez,<br />

como si lo impulsara el pánico, dándose apenas<br />

cuenta de lo que escribía. Con su letrita infantil iba<br />

28

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!