22.03.2013 Views

1984-bilingue

1984-bilingue

1984-bilingue

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

George Orwell 1 9 8 4<br />

Chapter 4 CAPÍTULO IV<br />

He was much better. He was growing fatter and<br />

stronger every day, if it was proper to speak of<br />

days.<br />

The white light and the humming sound were the<br />

same as ever, but the cell was a little more<br />

comfortable than the others he had been in. There<br />

was a pillow and a mattress on the plank bed, and<br />

a stool to sit on. They had given him a bath, and<br />

they allowed him to wash himself fairly frequently<br />

in a tin basin. They even gave him warm water to<br />

wash with. They had given him new underclothes<br />

and a clean suit of overalls. They had dressed his<br />

varicose ulcer with soothing ointment. They had<br />

pulled out the remnants of his teeth and given him<br />

a new set of dentures.<br />

Weeks or months must have passed. It would have<br />

been possible now to keep count of the passage of<br />

time, if he had felt any interest in doing so, since<br />

he was being fed at what appeared to be regular<br />

intervals. He was getting, he judged, three meals in<br />

the twenty-four hours; sometimes he wondered<br />

dimly whether he was getting them by night or by<br />

day. The food was surprisingly good, with meat at<br />

every third meal. Once there was even a packet of<br />

cigarettes. He had no matches, but the neverspeaking<br />

guard who brought his food would give<br />

him a light. The first time he tried to smoke it<br />

made him sick, but he persevered, and spun the<br />

packet out for a long time, smoking half a cigarette<br />

after each meal.<br />

They had given him a white slate with a stump of<br />

pencil tied to the corner. At first he made no use of<br />

it. Even when he was awake he was completely<br />

torpid. Often he would lie from one meal to the<br />

next almost without stirring, sometimes asleep,<br />

sometimes waking into vague reveries in which it<br />

was too much trouble to open his eyes. He had<br />

long grown used to sleeping with a strong light on<br />

his face. It seemed to make no difference, except<br />

that one’s dreams were more coherent. He<br />

312<br />

Sentíase mucho mejor. Había engordado y<br />

cada día estaba más fuerte. Aunque hablar de<br />

días no era muy exacto.<br />

La luz blanca y el zumbido seguían como<br />

siempre, pero la nueva celda era un poco más<br />

confortable que las demás en que había<br />

estado. La cama tenía una almohada y un<br />

colchón y había también un taburete. Lo<br />

habían bañado, permitiéndole lavarse con<br />

bastante frecuencia en un barrerlo de hojalata.<br />

Incluso le proporcionaron agua caliente.<br />

Tenía ropa interior nueva y un nuevo<br />

«mono». Le curaron las varices<br />

vendándoselas adecuadamente. Le arrancaron<br />

el resto de los dientes y le pusieron una<br />

dentadura postiza.<br />

Debían de haber pasado varias semanas e<br />

incluso meses. Ahora le habría sido posible<br />

medir el tiempo si le hubiera interesado, pues<br />

lo alimentaban a intervalos regulares. Calculó<br />

que le llevaban tres comidas cada veinticuatro<br />

horas, aunque no estaba seguro si se las<br />

llevaban de día o de noche. El alimento era<br />

muy bueno, con carne cada tres comidas. Una<br />

vez le dieron también un paquete de<br />

cigarrillos. No tenía cerillas, pero el guardia<br />

que le llevaba la comida, y que nunca le<br />

hablaba, le daba fuego. La primera vez que<br />

intentó fumar, se mareé, pero perseveró,<br />

alargando el paquete mucho tiempo. Fumaba<br />

medio cigarrillo después de cada comida.<br />

Le dejaron una pizarra con un pizarrín atado a<br />

un pico. Al principio no lo usó. Se hallaba en<br />

un continuo estado de atontamiento. Con<br />

frecuencia se tendía desde una comida hasta<br />

la siguiente sin moverse, durmiendo a ratos y<br />

a ratos pensando confusamente. Se había<br />

acostumbrado a dormir con una luz muy<br />

fuerte sobre el rostro. La única diferencie que<br />

notaba con ello era que sus sueños tenían así<br />

más coherencia. Soñaba mucho y a veces

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!