20.09.2015 Views

Hacia una Teologia del Antiguo Testament - Walter C. Kaiser Jr_

  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

http://es.scribd.com/doc/97117904/<strong>Hacia</strong>-Una-<strong>Teologia</strong>-Del-<strong>Antiguo</strong>-<strong>Testament</strong>o-<strong>Walter</strong>-c-<strong>Kaiser</strong>-Hijo<br />

Baillie, J. 43n<br />

Baker, David L. 326–7<br />

Barr, James 13, 14, 16, 19, 43. 103n, 119<br />

Bauer, Johannes 174n<br />

Baumberger, Bernard J. 213n<br />

Baumgartel, Friedrich 326<br />

Baur, G. 49–50<br />

Beecher, Willis J. 195, 196n, 229, 230, 231, 239n, 261n, 267, 323<br />

Begrich, J. 201–2n<br />

los argumentos de mi colega Gleason L. Archer <strong>Jr</strong>., Reseña crítica de <strong>una</strong> introducción al <strong>Antiguo</strong> <strong>Testament</strong>o,<br />

Editorial Portavoz, Grand Rapids, MI, 1982, (pp. 377–403 <strong>del</strong> original en inglés) y la bibliografía que él cita<br />

allí.<br />

n J. Baille, The idea of Revelation in Recent Thought, [La idea de la revelación en el pensamiento reciente],<br />

Columbia University Press, Nueva York, NY, 1956, pp. 62ss.<br />

n La literatura sobre la imagen de Dios es enorme. Alg<strong>una</strong>s de las contribuciones más representativas pero<br />

recientes son: D.J.A. Clines «The Image of God in Man» [La imagen de Dios en el hombre], Tyndale Bulletin<br />

19, 1968, pp. 55–103; James Barr, «The Image of God in the Book of Genesis—A Study in Terminology» [La<br />

imagen de Dios en el libro de Génesis—Un estudio en la terminología], Bulletin of John Ryland’s Library<br />

[Boletín de la Biblioteca John Ryland], 51, 1968, pp. 11–26.<br />

n Johannes Bauer, «Ban» [Prohibido], Sacramentum Verbi, Herder & Herder, Nueva York, NY, 1970, 1, p. 55<br />

cf. también con G.R. Driver, «Hebrew homonyms» [Homónimos hebreos], Vetus <strong>Testament</strong>um Supplements<br />

16, 1967, pp. 56–59, quien ve dos raíces detrás de ḥērem: grm, Acadio ḥarama «cortar, separar», y ḥrm,<br />

árabe ḥarama, «prohibido, declarado, ílícito.»<br />

n Véase la discusión de Weinfeld «the Fear of God» [temor de Dios], «Wisdom Substraía», pp. 274–81;<br />

Gerhard von Rad, Wisdom in Israel, [Sabiduría en Israel], Abingdon, Nashville. TN, 1972, pp. 65–73; Bernard<br />

J. Bamberger. «Fear and Love of God in the Old <strong>Testament</strong>» [Temor y amor a Dios en el <strong>Antiguo</strong><br />

<strong>Testament</strong>o], Hebrew Union College Annual, 6, 1929, pp. 39–53.<br />

n Willis J. Beecher, «Three Notes» [Tres notas], Journal of Biblical Literature, 8, 1887, p. 138.<br />

n Beecher, Prophets, p. 311 ídem, «The Day of the Lord in Joel» [El día <strong>del</strong> Señor en Joel], Homiletical Review<br />

[Revista homilética], 18, 1889, pp. 355–58, ídem, «The Doctrine of the Day of the Lord Before Joel’s Time»<br />

[La doctrina <strong>del</strong> día <strong>del</strong> Señor antes <strong>del</strong> tiempo de Joel], Homiletical Review, 18, 1889, pp. 440–51, ídem,<br />

«The Doctrine of the Day of the Lord in Obadiah and Amós» [La doctrina <strong>del</strong> día <strong>del</strong> Señor en Abdías y Amós],<br />

Homiletical Review, 19, 1890, pp. 157–60.<br />

n Willis J. Beecher, «The Prophecy of the Virgin Mother: Is vii:14» [La profecía de la madre virgen: Is 7:14],<br />

Homiletical Review 17, 1889, pp. 357–58.<br />

n El intercambio más temprano acerca de «Die Königspsalmen» [Los Salmos reales] aparecieron en 1914 by<br />

Hermann Gunkel. En 1933 Gunkel y Begrich publicaron el estudio más completo: Einleitung in die psalmen<br />

[Introducción a los Salmos], ed. J. Begrich, Vandenhoeck & Ruprecht, Göttingen, Alemania, 1933, pp. 140–<br />

71. Véase ahora Keith R. Crim, The Royal Psalms [Los Salmos reales], Richmond, John Knox Press, VA, 1962.<br />

http://es.scribd.com/Benami_77

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!