Hacia una Teologia del Antiguo Testament - Walter C. Kaiser Jr_
- No tags were found...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
http://es.scribd.com/doc/97117904/<strong>Hacia</strong>-Una-<strong>Teologia</strong>-Del-<strong>Antiguo</strong>-<strong>Testament</strong>o-<strong>Walter</strong>-c-<strong>Kaiser</strong>-Hijo<br />
e hicieron lo que mandó Moisés. Sin duda, esa es la explicación para «la multitud mixta» que dejó<br />
Egipto con Israel (12:38). Incluía a los gentiles que llegaron a «conocer», es decir, a experimentar en<br />
persona al Señor Dios de toda la tierra.<br />
Aun después de la liberación milagrosa en la noche de la Pascua, muchos egipcios aún se<br />
mantenían firmes en su curso temerario de enfrentamiento directo con este Dios incomparablemente<br />
grande. La oferta de gracia permaneció con paciencia abierta mientras ellos perseguían a Israel<br />
cuando este cruzaba el mar. Ellos «sabrán que yo soy el Señor» (Éx 14:4) aun cuando ese Dios<br />
recibió alabanza y gloria de Israel por su poderosa victoria sobre faraón, sus carrozas y sus jinetes (v.<br />
18).<br />
El efecto sobre Israel fue sobrecogedor. Después que vio lo que Dios finalmente hizo contra los<br />
imperiosos egipcios, «temieron al Señor, y creyeron en el Señor y en su siervo Moisés» (Éx 14:31).<br />
Juntos cantaron:<br />
Tu diestra, Señor, reveló su gran poder;<br />
tu diestra, Señor, despedazó al enemigo.<br />
Éxodo 15:6<br />
¿Quién, Señor, se te compara entre los dioses?<br />
¿Quién se te compara en grandeza y santidad?<br />
Tú, hacedor de maravillas,<br />
nos impresionas con tus portentos.<br />
Éxodo 15:11<br />
La libertad de todo Israel se debió al amor leal (ḥeseḏ: Éx 15:13) que Yahvé tenía por su pueblo.<br />
Otros pueblos oyeron y temblaron, pero el pueblo de Dios a quien él compró (qānâh: 15:16) vio la<br />
«salvación <strong>del</strong> Señor» (y e šû‘aṯ YAWH: 14:13). La manipulación humana se excluyó claramente; esta<br />
fue la «liberación» de Dios (3:8; 6:6). Él era el «pariente-redentor» (g ’el: 6:6) de Israel, el que con<br />
milagros y un «brazo extendido» los tomó y los llamó «mi pueblo» (v. 7).<br />
En la última noche de Israel en Egipto se explicó este hecho en la ceremonia de la Pascua que<br />
celebraron. Ese rito iba a celebrarse cada año junto con la explicación acreditada que se encuentra en<br />
Éxodo 13:14–16. Se debe explicar a las generaciones venideras que «el Señor mató a todos los<br />
primogénitos en Egipto, tanto de los hombres como de los animales. Por ello, usted dirá, yo sacrifico<br />
al Señor todos los varones que primero abren el vientre; pero a todos los primogénitos de mis hijos<br />
yo los redimo (pāḏâh)» (v. 15).<br />
Así Israel constituyó un «pueblo». En efecto, Éxodo 12:3 lo llama <strong>una</strong> «congregación» (‘ēḏâh)<br />
por primera vez cuando comenzó a prepararse para la comida de la Pascua en cada familia. Abraham<br />
llegó a ser numeroso; en verdad, se convirtió ahora en <strong>una</strong> nación grande y los dos extraordinarios<br />
actos redentores de Dios, la Pascua y el Éxodo, subrayan la realidad de este nuevo cumplimiento.<br />
Lo más sorprendente de todo fue el rango que tenía Israel como «la elección o la posesión<br />
atesorada» (s e g ûlâh: Éx 19:5) de Dios. Sin embargo, ¿qué hizo a Israel tan valioso y qué quiere decir<br />
la frase con exactitud? El significado de este término especial lo aclaró Moshe Greenberg, quien<br />
señaló su equivalente acadio sikiltum 3 y C. Virolleaud, quien apuntó el ugarítico sglt, que tradujo<br />
proprieté. La raíz básica de este término era sakālu, «apartar <strong>una</strong> cosa o <strong>una</strong> propiedad». 4 Era lo<br />
3<br />
Moshe Greenberg, «Hebrew s e g ûlâ: Acadian sikiltu [Hebreo s e gûlia: Acadia sikiltu], Journal of American<br />
Oriental Society 71, 1951, pp. 172ss.<br />
http://es.scribd.com/Benami_77