08.10.2015 Views

1Q7y2e0

1Q7y2e0

1Q7y2e0

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Принятие решений в отношении убежища и препятствия для выдворения: вопросы по существу<br />

государствами-членами, с одной стороны, и Швейцарской Конфедерацией, с<br />

другой стороны, о свободном передвижении лиц. В соответствии с этой нормой<br />

права, предоставленные по данному соглашению, могут ограничиваться только<br />

по соображениям общественного порядка, общественной безопасности или<br />

охраны здоровья населения 162 .<br />

Предусмотрена защита членов семьи в случае смерти гражданина ЕЭП, пользовавшегося<br />

правами на свободное передвижение, развода с ним или его выезда<br />

(ст. 12 и 13 Директивы о свободном передвижении). В особых ситуациях граждане<br />

третьих стран могут также быть защищены от высылки в силу ст. 20 ДФЕС<br />

(см. раздел 5.2) 163 .<br />

3.4.3. Граждане Турции<br />

В законодательстве ЕС ст. 14 (1) Решения 1/80 Совета по вопросам ассоциации<br />

предусматривает, что граждане Турции, пользующиеся правами, предусмотренными<br />

Анкарским соглашением, могут быть высланы только по соображениям<br />

общественного порядка, общественной безопасности или охраны здоровья<br />

населения. Суд подчеркнул, что при рассмотрении вопроса о возможной<br />

высылке граждан Турции, поселившихся и получивших право на проживание<br />

в одном из государств-членов ЕС, должны применяться те же самые критерии,<br />

что и для граждан ЕЭП. Законодательство ЕС препятствует высылке гражданина<br />

Турции, если она основана исключительно на общих превентивных мотивах,<br />

как то сдерживание наплыва других иностранных граждан, или если она<br />

автоматически следует из осуждения в уголовном порядке; в соответствии с<br />

устоявшейся судебной практикой, отклонения от основополагающего принципа<br />

свободы передвижения лиц, в том числе по причинам общественного<br />

порядка, должны толковаться строго, с тем, чтобы их объем не мог определяться<br />

в одностороннем порядке государствами-членами ЕС 164 .<br />

162 Соглашение между Европейским Сообществом и его государствами-членами, с одной стороны,<br />

и Швейцарской Конфедерацией, с другой стороны, о свободном передвижении лиц. Подписано в<br />

Люксембурге 21 июня 1999 г., вступило в силу 1 июня 2002 г., OJ 2002 L 114/6.<br />

163 Информацию о деле, в котором была предоставлена защита, см. в СЕС, C-34/09, [2011] ECR I-01177,<br />

дело «Руис Замбрано против Национального управления занятости Бельгии» (Ruiz Zambrano v.<br />

Office national de l’emploi), 8 марта 2011 г. Информацию о деле, где защита не была предоставлена, см.<br />

в СЕС, C-256/11, дело «Дереки и Орс (европейское гражданство)» (Dereci & Ors (European citizenship)), 15<br />

ноября 2011 г., и СЕС, C-87/12, дело «Имерага и др. против Министра по вопросам труда, занятости<br />

и иммиграции» (Ymeraga and Others v. Ministre du Travail, de l’Emploi et de l’Immigration), 8 мая 2013 г.;<br />

см. тж. СЕС, C-40/11, дело «Иида против города Ульм» (Iida v. Stadt Ulm), 8 ноября 2012 г.<br />

164 ЕСд, дело № 36/75 [1985] ECR I-01219, дело «Рутили против Министра внутренних дел» (Rutili v.<br />

Ministre de L’interieur), 28 октября 1985 г., п. 27; ЕСд, объединенные дела C-482/01 и C-493/01 [2003] ECR<br />

I-05257, «Орфанопулос и Оливери» (Orfanopoulos and Oliveri), 11 сентября 2003 г., п. 67.<br />

107

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!