08.10.2015 Views

1Q7y2e0

1Q7y2e0

1Q7y2e0

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Справочник по европейскому законодательству об убежище, границах и иммиграции<br />

Примечания:<br />

Шенгенский acquis (включая документы, перечисленные в разделах «Границы и визы» и «Нерегулярная миграция и возвращение»)<br />

В отношении Дании см. Протокол (№ 19) о Шенгенском acquis, интегрированном в рамки Европейского Союза, ст. 3, и Протокол (№ 22) о позиции Дании.<br />

В отношении Соединенного Королевства см. Протокол (№ 21) о позиции Соединенного Королевства и Ирландии в отношении пространства свободы, безопасности<br />

и правосудия; Протокол (№ 19) о Шенгенском acquis, интегрированном в рамки Европейского Союза, ст. 4; Решение Совета 2000 / 365 / EC об утверждении<br />

запроса Соединенного Королевства, принятое 29.5.2000 г. (OJ 2000 L 131, стр. 43‐47), и Решение Совета 2004 / 926 / EC от 22.12.2004 г. о введении в действие<br />

частей Шенгенского acquis Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии (OJ 2004 L 395, стр. 70‐80).<br />

В отношении Ирландии см. Протокол (№ 21) о позиции Соединенного Королевства и Ирландии в отношении пространства свободы, безопасности и правосудия;<br />

Протокол (№ 19) о Шенгенском acquis, интегрированном в рамки Европейского Союза, ст. 4; и Решение Совета 2002 /192 /EC от 28.02.2002 г. касательно<br />

запроса Ирландии об участии в некоторых положениях Шенгенского acquis (OJ 2002 L 64, стр. 20‐23).<br />

В отношении Норвегии и Исландии см. Протокол (№ 19) о Шенгенском acquis, интегрированном в рамки Европейского Союза, ст. 6; Соглашение между Советом<br />

Европейского Союза, Республикой Исландия и Королевством Норвегия об участии этих двух государств в процессе реализации, применения и развития<br />

Шенгенского acquis, подписанное 18.05.1999 г. и вступившее в силу 26.06.2000 г. (OJ 1999 L 176, стр. 36‐62); и Решение Совета 1999 / 437 / EC of 17.05.1999 г. об определенных<br />

механизмах применения Соглашения между Советом Европейского Союза, Республикой Исландия и Королевством Норвегия об участии этих двух<br />

государств в процессе реализации, применения и развития Шенгенского acquis (OJ 1999 L 176, стр. 31‐33).<br />

В отношении Швейцарии см. Соглашение между Европейским Союзом, Европейским Сообществом и Швейцарской Конфедерацией об участии Швейцарской<br />

Конфедерации в процессе реализации, применения и развития Шенгенского acquis, подписанное 26.10.2004 г. и вступившее в силу 1.03.2008 г. (OJ 2008 L 53, стр.<br />

52‐79), и Решение Совета 2008 /146 /EC от 28.01.2008 г. о заключении от имени Европейского Сообщества Соглашения между Европейским Союзом, Европейским<br />

Сообществом и Швейцарской Конфедерацией об участии Швейцарской Конфедерации в процессе реализации, применения и развития Шенгенского acquis (OJ<br />

2008 L 53, стр. 1‐2).<br />

В отношении Лихтенштейна см. Протокол между Европейским Союзом, Европейским Сообществом, Швейцарской Конфедерацией и Княжеством Лихтенштейн<br />

о присоединении Княжества Лихтенштейн к Соглашению между Европейским Союзом, Европейским Сообществом и Швейцарской Конфедерацией<br />

об участии Швейцарской Конфедерации в процессе реализации, применения и развития Шенгенского acquis, подписанный 28.02.2008 г. и вступивший в силу<br />

19.12.2011 г. (OJ 2011 L 160, стр. 21‐36).<br />

Применение отдельных документов<br />

Регламент «Дублин» и Регламент о системе «Евродак»<br />

В отношении Дании см. Соглашение между Европейским Сообществом и Королевством Дания о критериях и механизмах определения государства, ответственного<br />

за рассмотрение ходатайства о предоставлении убежища, поданного в Дании или другом государстве-члене Европейского Союза, и о системе<br />

«Евродак» для сравнения отпечатков пальцев с целью эффективного применения Дублинской конвенции, подписанное 10.03.2005 г. и вступившее в силу<br />

01.04.2006 г. (OJ 2006 L 66, стр. 38‐43), и Решение Совета 2006 / 188 / EC от 21 февраля 2006 г. (OJ 2006 L 66, стр. 37); на основании ст. 3 (2) вышеупомянутого соглашения<br />

Дания 4 июля 2013 г. уведомила Европейскую Комиссию о том, что она будет применять оба нормативных акта, за исключением правоприменительной<br />

части регламента о системе «Евродак», которая требует отдельных переговоров;<br />

в отношении Исландии и Норвегии см. Соглашение между Европейским Сообществом и Республикой Исландия и Королевством Дания о критериях и механизмах<br />

определения государства, ответственного за рассмотрение ходатайства о предоставлении убежища, поданного в государстве-члене ЕС либо<br />

в Исландии или Норвегии – Декларации,подписанное 19.01.2001 г. и вступившее в силу 1.04.2001 г. (OJ 2001 L 93, стр. 40‐47), и Решение Совета 2006 / 167 / EC<br />

от 21.2.2006 г. (OJ 2006 L 57, стр. 15‐18); и Исландия (23 июля 2013 г.), и Норвегия (12 июля 2013 г.) уведомили Европейскую Комиссию о том, что они будут применять<br />

оба нормативных акта, за исключением правоприменительной части регламента о системе «Евродак», которая требует отдельных переговоров;<br />

в отношении Швейцарии см. Соглашение между Европейским Сообществом и Швецарской Конфедерацией о критериях и механизмах определения государства,<br />

ответственного за рассмотрение ходатайства о предоставлении убежища, поданного в государстве-члене ЕС или в Швейцарии, подписанное<br />

312

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!