07.05.2014 Views

Jerusalén en Tiempos de Jesús, por Joachim ... - El Mundo Bíblico

Jerusalén en Tiempos de Jesús, por Joachim ... - El Mundo Bíblico

Jerusalén en Tiempos de Jesús, por Joachim ... - El Mundo Bíblico

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

116 Los ricos<br />

<strong>de</strong> d<strong>en</strong>arios; 20.000 d<strong>en</strong>arios = 2 tal<strong>en</strong>tos). Esta túnica estaba tejida <strong>de</strong><br />

una materia tan transpar<strong>en</strong>te, que los sacerdotes la <strong>de</strong>clararon inaceptable<br />

133.<br />

La misma función <strong>de</strong> Sumo Sacerdote requería fortuna: recor<strong>de</strong>mos<br />

solam<strong>en</strong>te las víctimas <strong>de</strong>l día <strong>de</strong> la expiación que el Sumo Sacerdote <strong>de</strong>bía<br />

pagar <strong>de</strong> sus propios recursos 134. Se dice <strong>de</strong> Yoshuá b<strong>en</strong> Gamaliel (hacia<br />

el 63-65 d. C.) que compró las funciones <strong>de</strong> Sumo Sacerdote; lo que<br />

ocurría , f~ecu<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te 135. P ara conseguir . 1o, M arta, o Miryam, . pagó, según<br />

se dice, 3 qab (<strong>de</strong> 2,02 litros) 136 <strong>de</strong> d<strong>en</strong>arios al rey Janneo 137 (tal vez<br />

figura aquí int<strong>en</strong>cionadam<strong>en</strong>te el nombre <strong>de</strong> janneo, que reinó <strong>de</strong>l 103 al<br />

76 a. c., <strong>por</strong> el <strong>de</strong> Agripa 11; la literatura rabínica juzga muy favorablem<strong>en</strong>te<br />

a Agripa) 133.<br />

Sobre los ingresos ordinarios <strong>de</strong> los sumos sacerdotes ap<strong>en</strong>as <strong>en</strong>contra~os<br />

nada. Josefa cu<strong>en</strong>ta que, <strong>en</strong> los agitados años anteriores a la guerra<br />

Ju~eo-romana <strong>de</strong>l 66 d. c., «la <strong>de</strong>svergü<strong>en</strong>za y audacia <strong>de</strong> los sacerdotes<br />

Jefes.era tal, que se atrevía~ a <strong>en</strong>viar a sus esclavos a las eras para<br />

robar los diezmos que correspondían a los sacerdotes» 139; «y así, los sacerdotes,<br />

que hasta <strong>en</strong>tonces habían vivido <strong>de</strong> los diezmos, llegaban a morir<br />

<strong>de</strong> hambre» 140. A esto se aña<strong>de</strong> una noticia tannaítica 141: antiguam<strong>en</strong>te<br />

g?a~daban los sacerdotes <strong>en</strong> el templo, <strong>en</strong> la casa Parwa, las pieles <strong>de</strong> las<br />

víctimas que les correspondían; y <strong>por</strong> la tar<strong>de</strong> las repartían <strong>en</strong>tre los que<br />

habían actuado aquel día d<strong>en</strong>tro <strong>de</strong> su sección (había veinticuatro secciones,<br />

que se turnaban semanalm<strong>en</strong>te); <strong>en</strong>tonces v<strong>en</strong>ían g<strong>en</strong>tes viol<strong>en</strong>tas,<br />

«los gran<strong>de</strong>s <strong>de</strong>l sacerdocio», es <strong>de</strong>cir, según el contexto los miembros <strong>de</strong><br />

l~s f~ilias <strong>de</strong> los sumos sacerdotes, y robaban las piel~s. Estos dos tesnmomos<br />

concordantes permit<strong>en</strong> sacar esta conclusión: la nobleza sacerdotal<br />

no participaba <strong>en</strong> los ingresos <strong>de</strong> los simples sacerdotes 142, al m<strong>en</strong>os<br />

<strong>en</strong> una parte <strong>de</strong> ellos, y tal vez <strong>en</strong> su totalidad.<br />

¿De dón<strong>de</strong> saca~a esta nobleza sus ingresos? Notemos <strong>en</strong> primer lugar.lasorpr<strong>en</strong>d<strong>en</strong>te<br />

riqueza <strong>de</strong> la nobleza sacerdotal 143 <strong>en</strong> comparación con<br />

la situación miserable <strong>de</strong> los simples sacerdotes. Hay que recordar <strong>en</strong> segundo<br />

término que esta nobleza aparece especialm<strong>en</strong>te interesada <strong>en</strong> el tesoro<br />

<strong>de</strong>l templo y que provee las plazas <strong>de</strong> tesoreros <strong>de</strong>l mismo <strong>en</strong>tre sus<br />

<strong>de</strong>sc<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes 144. Añadamos finalm<strong>en</strong>te a esto un paralelismo tomado <strong>de</strong><br />

La clase adinerada 117<br />

la Palestina mo<strong>de</strong>rna. Entre el clero <strong>de</strong> la Iglesia griega, los miembros <strong>de</strong>l<br />

~onv<strong>en</strong>to d~l Santo Sepulcro, griegos <strong>en</strong> su mayoría, percibían gran<strong>de</strong>s<br />

ingresos; mle?tras. ,que los sacerdotes <strong>de</strong>l campo, árabes, vivían pobrem<strong>en</strong>te.<br />

Tal situación provocó <strong>en</strong>tre estos últimos durante la Primera<br />

Guerra Mundial, una huelga que duró varios años 145. Todo esto hace supon~r<br />

que la nobleza sacerdotal percibía <strong>de</strong>l tesoro <strong>de</strong>l templo sus regular~s<br />

ingresos. Hay que m<strong>en</strong>ciona~ ~<strong>de</strong>más los ingresos particulares. Es posible<br />

que una parte <strong>de</strong> estas familias haya poseído propieda<strong>de</strong>s; <strong>por</strong> ejemplo,<br />

<strong>El</strong>eazar b<strong>en</strong> jarsom, que tal vez pert<strong>en</strong>ecía a esta nobleza sacerdotal 146<br />

heredó <strong>de</strong> su padre, según se dice, mil al<strong>de</strong>as y mil naves y t<strong>en</strong>ía tantos<br />

esclavos que éstos no conocían a su verda<strong>de</strong>ro amo 1~. H~y que recordar<br />

también el comercio <strong>de</strong> animales para los sacrificios, <strong>de</strong>l cual tal vez se<br />

ocupaba la.famiJia <strong>de</strong>l su~o sacerdote ~s 148; el <strong>de</strong>spojo sufrido <strong>por</strong> los<br />

sacerdotes inferiores m<strong>en</strong>cionado anteriorm<strong>en</strong>te y otros actos particulares<br />

d e VIO<br />

. 1 <strong>en</strong>cía . 149<br />

,aSl' como casos d e corrupción m. ' Nos <strong>en</strong>contramos a<strong>de</strong>más<br />

co? un gran nepotismo <strong>en</strong> la adjudicación <strong>de</strong> los empleos más lucrativos<br />

e influy<strong>en</strong>tes <strong>de</strong>l templo 1SI, como los <strong>de</strong> tesoreros y guardianes <strong>de</strong>l mismo<br />

152', Anás, hijo <strong>de</strong>l sumo sacerdote Ananías, aparece <strong>en</strong> el afio 52 d. C.<br />

como Jefe supremo <strong>de</strong>l templo 153; <strong>por</strong> eso se le llama el jefe <strong>de</strong> los sacerdotes<br />

y aparece <strong>en</strong> un rango jerárquico inmediatam<strong>en</strong>te inferior al <strong>de</strong>l Sumo<br />

Sacerdote 154. <strong>El</strong>eazar, otro hijo <strong>de</strong> Ananías, ocupa el mismo cargo <strong>en</strong> el<br />

año 66 d. C. ISS •<br />

U3 Sobre esta túnica habla b. Yoma 35 b bar. y Tos. Yoma 1 21s (182,26)' Schlatter,<br />

Tage, 54s.<br />

'<br />

134 Ant. nI 10,3, § 242; d. Lv 16,3.<br />

~~ Por ejemplo, 2 Mac 4,7-10.24.32.<br />

Dalman, Handtoorterbucb, 368 b <strong>en</strong> la palabra qab.<br />

lJ7 b. Yebo 61".<br />

"U' <strong>El</strong> Talmud no distingue <strong>en</strong>tre Agripa 1 y n, y tal vez conoce sólo a uno<br />

d e e os.<br />

139 Ant. XX 8,8, s 181; d. 9,2, s 206.<br />

1'0 Ant. XX 9,2, § 207; d. 8,8, § 181.<br />

141 b. Pes. 57" bar.<br />

:42 K~h<strong>en</strong> hedyót <strong>en</strong> contraposición a los F:dólé k'húnnah.<br />

43 Vease la nota preced<strong>en</strong>te.<br />

'4< b. Pes. 57" bar.; Tos. M<strong>en</strong>. XIII 21 (533,3?).<br />

\43 Informe <strong>de</strong> mi padre.<br />

:: Véase supra, p. 115, n. 132.<br />

148 b',Yoma 35 b bar.; d. Lam. R. 2,5 sobre 2,2 (44" 6).<br />

Vease supra, p. 65.<br />

'49 <strong>El</strong> caso,<strong>de</strong> .ro~ <strong>de</strong> troncos <strong>de</strong> sicómoro <strong>en</strong> Jericó, narrado <strong>por</strong> b. Pes. 57" bar.,<br />

pert<strong>en</strong>ece, s~gun indica el contexto, a este tipo <strong>de</strong> viol<strong>en</strong>cias.<br />

150 Por ejemplo, vu; 39, s 195<br />

ISI b. Pes. 57"bar.; Tos. M<strong>en</strong>. XIII 21 (53336).<br />

:: rAmmareal, Schürer rr, 326s: funciona:io <strong>de</strong>l tesoro véase in/ra pp 184ss<br />

1.\4 Ant. XX 6,2, § 131; d. B. ;. II 12,6, § 243. ' ,..<br />

1S5 S'gan ha-kóhanim; d. Schürer n, 320s.<br />

B. ;. II 17,2, § 409; Ant. XX 9,3, § 208.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!