Jerusalén en Tiempos de Jesús, por Joachim ... - El Mundo BÃblico
Jerusalén en Tiempos de Jesús, por Joachim ... - El Mundo BÃblico
Jerusalén en Tiempos de Jesús, por Joachim ... - El Mundo BÃblico
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
250 Los escribas<br />
pontificia, y .~u hijo R. <strong>El</strong>eazar 8, y el escritor Josefa, pert<strong>en</strong>eci<strong>en</strong>te a la<br />
primera seccion semanal, la <strong>de</strong> Yehoyarib 9.<br />
. Junto a miembros dé la aristocracia sacerdotal se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran también<br />
simples sacerdotes que llevan la túnica <strong>de</strong> los escribas; el sacerdote R. Yosé<br />
b<strong>en</strong> Yoezer, extremadam<strong>en</strong>te escrupuloso respecto a las cuestiones <strong>de</strong> pureza<br />
10; los sacerdotes <strong>en</strong> cuya familia se transmitía hereditariam<strong>en</strong>te el<br />
puesto <strong>de</strong> jefe <strong>de</strong> la sinagoga hel<strong>en</strong>ística <strong>de</strong> Jerusalén 11; el sacerdote<br />
R. Yosé, alumno <strong>de</strong> Yojanán b<strong>en</strong> Zakkay 12; R. <strong>El</strong>iezer b<strong>en</strong> Hirkanos<br />
sacerdote muy culto que vivió <strong>en</strong> Jerusalén antes <strong>de</strong> la <strong>de</strong>strucción <strong>de</strong>l<br />
templo 13; el sacerdote Yoezer 14 y su padre 15; el sacerdote R. Tarphón<br />
~U1<strong>en</strong>, <strong>en</strong> su juv<strong>en</strong>t~d, participó aún <strong>en</strong> el culto <strong>de</strong>l templo 16; no sabemo~<br />
SI los sacerdotes Zajarva b<strong>en</strong> Qebutal '? y Simeón el Virtuoso 18 fueron ord<strong>en</strong>ados<br />
<strong>de</strong> escribas, pues los textos no les dan el título <strong>de</strong> Rabbí.<br />
Entre los escribas que vivieron <strong>en</strong> Jerusalén antes <strong>de</strong> la <strong>de</strong>strucción<br />
<strong>de</strong>l templo <strong>en</strong>contr~mos tambié? miembros <strong>de</strong>l clero bajo 19; Yojanán b<strong>en</strong><br />
Gudgeda, <strong>por</strong>te;~ Jefe 20;. Rabb1 Yoshuá b<strong>en</strong> Jananya, levita cantor fabricante:<br />
<strong>de</strong> clav?s. ; el levita Bernabé, profeta y doctor <strong>de</strong> las primeras com~d~<strong>de</strong>s<br />
cnst,tanas (Hch 13,l);.Rabbí <strong>El</strong>i~zer b<strong>en</strong> Yacob, sobrino <strong>de</strong> un<br />
levita . A<strong>de</strong>mas, como hemos VIsto 23, habla escribas proced<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> los<br />
círculos <strong>de</strong> las familias patricias, los cuales elaboraron la tradición saducea.<br />
Vi<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>de</strong>spués, constituy<strong>en</strong>do la gran masa <strong>de</strong> los escribas, g<strong>en</strong>tes <strong>de</strong><br />
todos los estra.tos <strong>de</strong>l pueblo; estos.otros escri~as <strong>de</strong> Jerusalén constituy<strong>en</strong>,<br />
<strong>por</strong> sus profesiones, un cuadro variado y multicolor, Hay que citar a Yoezer,<br />
comandante d~ la f';ftaleza <strong>de</strong>l templo bajo Agripa 1, shammaíta 24;<br />
hay vanos comerciantes ,<strong>en</strong>tre los cuales se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra uno <strong>de</strong> vino 26.<br />
,<br />
• Véase supra, p. 220, n. 34; p. 224, n. 54.<br />
• Vita 1, § 1s.<br />
10 Hag. II 7.<br />
11 Véase supra, pp. 82s.<br />
12 P. A. II 8 Y passim.<br />
:: Se <strong>de</strong>spr<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong> j. Sota 111 4, ~9' 3ss (IV/2, 261) que era sacerdote.<br />
Yita 39, § 197: Godsoros (variante Godsaros). La forma exacta <strong>de</strong>l nombre<br />
se ~~cue1?tra <strong>en</strong> el pasaje paralelo <strong>de</strong> B. i. II 21,7, § 628: Ioesdros = Yoezer<br />
B. t. 11 21,7, § 628. .<br />
:. Era sacerdote, Tos. Neg. VIII 2 (628,9).<br />
7 Yoma 1 6.<br />
:: Tos. Kel. B. Q. 1 6 (569,22).<br />
G<strong>en</strong>eralida<strong>de</strong>s supra, pp. 229s.<br />
• 20 Res.pect~ a su Junció~, vé~se SUfra, p. 229. Era Rabbí según Yebo XIV 3;<br />
Git. V, ~, b. Ar.. 11 ; b. Git: 55 . Segun b. Hor. lO'·b, habría t<strong>en</strong>ido conocimi<strong>en</strong>tos<br />
matemáticos admirables, Pero el paralelo Si/ré Dr 116 § 16 (30" 12035) h bl<br />
<strong>en</strong> sUd.Iuhgar, <strong>de</strong> R. Yojanán b<strong>en</strong> Nuri, lo que es se~r~<strong>en</strong>te exacto c~mo ya\~<br />
mas IC o. '<br />
21 b. 'Ar. 11 b ; j. Ber, IV 17 d 19 (1 79)' b Ber 28'<br />
22 Mid. 1 2. """<br />
23 Supra, p. 248, n. 81.<br />
: 'Orla II 12, véase supra, pp. 228s.<br />
" SUfra, p. 132: Rabb~? Yojanán b<strong>en</strong> Zakkay.<br />
Ibid.: Abbá Shaul, hijo <strong>de</strong> la batanea.<br />
Los escribas 251<br />
artesanos <strong>de</strong> diversos oficios: un carpintero ZI, un refinador <strong>de</strong> lino 28, un<br />
constructor <strong>de</strong> ti<strong>en</strong>das 29, incluso un jornalero, Hillel, el cual fue a<strong>de</strong>más<br />
doctor muy famoso 30. La mayor parte, y con mucho, <strong>de</strong> estos pequeños<br />
plebeyos pert<strong>en</strong>ecía a los estratos pobres <strong>de</strong> la población 31. Entre los escribas<br />
<strong>de</strong> Jerusalén <strong>en</strong>contramos, junto a g<strong>en</strong>tes <strong>de</strong> familia con solera como<br />
Pablo 32, a hombres que incluso no eran <strong>de</strong> asc<strong>en</strong>d<strong>en</strong>cia israelita pura (lo<br />
que esto significa se verá <strong>en</strong> el transcurso <strong>de</strong> nuestro estudio), tales como<br />
Shemaya y Abtalyón, los célebres doctores <strong>de</strong> mediados <strong>de</strong>l siglo 1 antes<br />
<strong>de</strong> nuestra Era, los cuales <strong>de</strong>sc<strong>en</strong>dían, según se dice, <strong>de</strong> prosélitos 33. Otros<br />
dos maestros <strong>de</strong> Jerusalén parec<strong>en</strong> haber t<strong>en</strong>ido sangre pagana <strong>en</strong> las v<strong>en</strong>as,<br />
al m<strong>en</strong>os <strong>por</strong> el lado materno: R. Yojanán, «hijo <strong>de</strong> la haraunita» 34<br />
(hacia el 40 d. C.), y Abbá Shaul, «hijo <strong>de</strong> la batanea» (hacia el 60 d. C.) 35.<br />
Estos extraños apodos ap<strong>en</strong>as se pued<strong>en</strong> explicar más que así: sus madres<br />
eran prosélitas, una haraunita y otra batanea (véase infra, p. 335). Es, <strong>por</strong><br />
tanto, claro que si todos estos escribas <strong>de</strong>sempeñaban un relevante papel,<br />
no era <strong>en</strong> razón <strong>de</strong> su orig<strong>en</strong>, sino a pesar <strong>de</strong> su orig<strong>en</strong>, a pesar <strong>de</strong> su<br />
oscuro nacimi<strong>en</strong>to, a pesar <strong>de</strong> su pobreza, a pesar <strong>de</strong> su profesión <strong>de</strong> pequeños<br />
plebeyos.<br />
<strong>El</strong> único factor <strong>de</strong>l po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> los escribas estriba sólo <strong>en</strong> el saber. Qui<strong>en</strong><br />
<strong>de</strong>seaba ser admitido <strong>en</strong> la cor<strong>por</strong>ación <strong>de</strong> los escribas <strong>por</strong> la ord<strong>en</strong>ación<br />
<strong>de</strong>bía recorrer un regular ciclo <strong>de</strong> estudios <strong>de</strong> varios años. <strong>El</strong> jov<strong>en</strong> israelita<br />
que <strong>de</strong>seaba consagrar su vida a la erudita actividad <strong>de</strong> escriba com<strong>en</strong>zaba<br />
el ciclo <strong>de</strong> su formación corno- alumno (talmtd), Diversos ejemplos<br />
muestran que la <strong>en</strong>señanza com<strong>en</strong>zaba <strong>en</strong> los años jóv<strong>en</strong>es. Eso es lo que<br />
nos cu<strong>en</strong>ta Josefa, aun <strong>de</strong>jando a un lado bu<strong>en</strong>a parte <strong>de</strong> lo que <strong>de</strong>smesuradam<strong>en</strong>te<br />
nos dice <strong>en</strong> su propio elogio <strong>en</strong> la Autobiograita 36; <strong>de</strong>s<strong>de</strong> la<br />
edad <strong>de</strong> los catorce años dominaba pl<strong>en</strong>am<strong>en</strong>te la exégesis <strong>de</strong> la Ley. Yeso<br />
es lo que indica también R. Ismael b<strong>en</strong> <strong>El</strong>isha, el cual poseía ya un sólido<br />
conocimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong> la Escritura cuando los romanos, si<strong>en</strong>do aún jov<strong>en</strong>, lo llevaron<br />
cautivo 37.<br />
<strong>El</strong> alumno estaba <strong>en</strong> relación personal con su maestro y escuchaba su<br />
<strong>en</strong>señanza. Cuando había llegado a dominar toda la materia tradicional y el<br />
método <strong>de</strong> la halaká, hasta el punto <strong>de</strong> estar capacitado para tomar <strong>de</strong>cisiones<br />
personales <strong>en</strong> las cuestiones <strong>de</strong> legislación religiosa y <strong>de</strong> <strong>de</strong>recho<br />
27 Ibíd.: Shammay.<br />
2S Simeón b<strong>en</strong> Shetai, j. B. M. II 4,8' 18 (VI/1,93).<br />
29 Pablo: Hch 18,3; d. supra, pp. 19s.<br />
30 Véase supra, p. 132.<br />
31 Véase supra, pp. 131-136.<br />
32 FIp 3,5; Rom 11,1.<br />
33 b. Yoma 71 b ; b. Git. 57 b • Más tar<strong>de</strong> R. Aqiba fue consi<strong>de</strong>rado también como<br />
<strong>de</strong>sc<strong>en</strong>di<strong>en</strong>te <strong>de</strong> un prosélito, pero es falso.<br />
34 Sukka II 7 Y passim.<br />
35 b. Besa 29' bar. y passim. Tal vez Naium el Medo (hacia el 50 d. C.) pert<strong>en</strong>ezca<br />
también a esta categoría, Sbab. II 1 Y passim.<br />
36 Vita 2, § 9.<br />
37 b. Git. 58' bar. y paralelos. Véase sobre este punto Bacher, Ag. Tann., 1,<br />
166, n. 1.