07.05.2014 Views

Jerusalén en Tiempos de Jesús, por Joachim ... - El Mundo Bíblico

Jerusalén en Tiempos de Jesús, por Joachim ... - El Mundo Bíblico

Jerusalén en Tiempos de Jesús, por Joachim ... - El Mundo Bíblico

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

308 Los israelitas <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> puro Derechos cívicos <strong>de</strong> los israelitas 309<br />

autor <strong>de</strong> la g<strong>en</strong>ealogía <strong>de</strong> Le (a difer<strong>en</strong>cia <strong>de</strong> Mt, que conocía ciertam<strong>en</strong>te<br />

1 Cr) 68 no pudo conocer los libros <strong>de</strong> las Crónicas 69, los cuales, aun <strong>en</strong><br />

Palestina, no fueron t<strong>en</strong>idos <strong>por</strong> canónicos hasta el correr <strong>de</strong>l siglo 1 <strong>de</strong><br />

nuestra Era '10.<br />

¿Qué hay <strong>de</strong> estas difer<strong>en</strong>cias? 1) Po<strong>de</strong>mos controlar la primera. Gracias<br />

al testimonio concordante <strong>de</strong> Ag 1,1.12.14; 2,2.23; Esd 3,2.8; 5,2;<br />

Neh 12,1, con el que ti<strong>en</strong><strong>en</strong> relación también los LXX A* B <strong>en</strong> 1 Cr 3,19;<br />

Josefa, Ant. XI 3,10, § 73; Mt 1,12, es absolutam<strong>en</strong>te cierto que Lc ti<strong>en</strong>e<br />

razón fr<strong>en</strong>te a 1 Cr: Zorobabel era hijo <strong>de</strong> Salatiel", Pero esto no<br />

prueba que la g<strong>en</strong>ealogía <strong>de</strong> Le sea auténtica; él se cont<strong>en</strong>ta con seguir el<br />

testimonio <strong>de</strong> los libros que conoce. 2) Respecto a la segunda difer<strong>en</strong>cia<br />

<strong>en</strong>tre Le y Cr, hay un hecho que habla <strong>en</strong> favor <strong>de</strong> Lc: 1 Cr hace <strong>de</strong>sc<strong>en</strong><strong>de</strong>r<br />

a Zorobabel <strong>de</strong> la rama davídica reinante 72, mi<strong>en</strong>tras que Le lo hace<br />

proce<strong>de</strong>r <strong>de</strong> una rama no reinante. Ahora bi<strong>en</strong>, <strong>en</strong> ninguna otra parte <strong>de</strong>l<br />

Antiguo Testam<strong>en</strong>to se dice que Zorobabel, como afirma 1 Cr 3,17-19,<br />

fuese un nieto <strong>de</strong> joakín llevado al <strong>de</strong>stierro. ¿Consi<strong>de</strong>ró 1 Cr in<strong>de</strong>bidam<strong>en</strong>te<br />

como nieto <strong>de</strong>l último rey reinante al restaurador <strong>de</strong>l templo, sobre<br />

el cual se conc<strong>en</strong>tró durante algún tiempo la esperanza política, y a cuya<br />

<strong>de</strong>sc<strong>en</strong>d<strong>en</strong>cia se ligó, aún <strong>en</strong> una época tardía, la esperanza mesiánica? 73.<br />

3) La tercera difer<strong>en</strong>cia no es más que apar<strong>en</strong>te. Le cita a Resá como hijo<br />

<strong>de</strong> Zorobabel, y a Ioanan como hijo <strong>de</strong> Resá (3,27). Tal como lo había<br />

reconocido ya A. Hervey 74, Resá no es otra cosa que el arameo resa =<br />

jefe, príncipe; esta palabra era primitivam<strong>en</strong>te atributo <strong>de</strong> Zorobabel ".<br />

Por tanto, originariam<strong>en</strong>te, Liianan era nombrado como hijo <strong>de</strong> «Zorobabel,<br />

el príncipe» = Jananya, hijo <strong>de</strong> Zorobabel, 1 Cr 3,19. Sólo a partir<br />

<strong>de</strong> aquí difier<strong>en</strong> Le y 1 Cr: loda (Le 3,26) no figura <strong>en</strong>tre los hijos <strong>de</strong><br />

Jananya (1 Cr 3,21).<br />

En conjunto, las difer<strong>en</strong>cias <strong>en</strong>tre Le y 1 Cr llevan a un juicio favorable<br />

acerca <strong>de</strong>l valor <strong>de</strong> la g<strong>en</strong>ealogía lucana, al m<strong>en</strong>os respecto a su parte<br />

posexílica.<br />

Por el contrario, una investigación sobre los nombres neva a juzgar<br />

muy <strong>de</strong>sfavorablem<strong>en</strong>te la parte preexílica. R. Fruin 76 ha recordado que<br />

.8 Véase supra, n. 42 <strong>de</strong>l apartado anterior.<br />

•9 Th. Zahn, Das Evangelium <strong>de</strong>s Lukas (Leipzig 3"1920) 218.<br />

70 Schlatter, Tbeologie, 131, n. 2; <strong>en</strong>tre el 20 a. C. y el 60 d. C.<br />

71 Entre otros, E. Sellin, Geschichte <strong>de</strong>s israelitiscb-jüdiscb<strong>en</strong> Volkes n (Leipzig<br />

1932) 83s, ha mostrado la inexactitud <strong>de</strong> la indicación <strong>de</strong> 1 Cr 3,19, según la<br />

cual Zorobabel es hijo <strong>de</strong> Pedaya.<br />

72 Lo mismo Mt 1,1-17, que sigue al Cronista.<br />

73 Véase Tanhuma, toledot, § 14, 48 b 9s: «y ¿<strong>de</strong> quién (<strong>de</strong> qué <strong>de</strong>sc<strong>en</strong>d<strong>en</strong>cia)<br />

nacerá él (el Mesías)? De Zorobabel».<br />

74 The G<strong>en</strong>ealogies 01 Christ (Cambridge 1853).<br />

7' Entre los que sigu<strong>en</strong> a Hervey po<strong>de</strong>mos citar a A. Plummer, The Gospel<br />

according to Sto Luke (Edimburgo '1922) in loco; Ch. C. Torrey, The Four Gospels<br />

(Londres 1933) 306; F. Hauck, Das Evangelium <strong>de</strong>s Lukas (Leipzig 1934) 57.<br />

l. Oudcbristeliike Studién: Nieuw Theologisch Tiidscbriit 20 (1931) 222. Cf. la<br />

nota <strong>de</strong> F. Delitzsch, <strong>en</strong> Riebm, Handtoorterbucb <strong>de</strong>s biblisch<strong>en</strong> Altertums 1<br />

(Bielefeld-Leipzig 21893) 919 b; R. <strong>de</strong> Vaux, Biniamin-miniamin, <strong>en</strong> RB 45 (1936)<br />

402.<br />

la costumbre <strong>de</strong> emplear los nombres <strong>de</strong> los padres <strong>de</strong> las doce tribus<br />

como nombres <strong>de</strong> personas no se introdujo hasta <strong>de</strong>spués <strong>de</strong>l <strong>de</strong>stierro.<br />

De hecho, respecto al nombre <strong>de</strong> José, las primeras constataciones se<br />

<strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tran <strong>en</strong> Esd 10,42; Neh 12,14; 1 Cr 25,2.9; respecto al nombre<br />

<strong>de</strong> Judá, <strong>en</strong> Esd .3,9; 10,23; Neh 11,9 y passim; respecto al nombre <strong>de</strong><br />

Simeón, <strong>en</strong> Esd 10,31. <strong>El</strong> nombre <strong>de</strong> Leví como nombre <strong>de</strong> persona no se<br />

<strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra hasta la época macabea 77 y neotestam<strong>en</strong>taria 78. Le, respecto al<br />

período real antiguo, cita uno <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> otro los nombres <strong>de</strong> José, Judá,<br />

Simeón y Leví, los cuales habrían sido llevados <strong>por</strong> los <strong>de</strong>sc<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes <strong>de</strong><br />

David, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el sexto 79 al nov<strong>en</strong>o; es un anacronismo que indica que la<br />

parte preexílica <strong>de</strong> la g<strong>en</strong>ealogía <strong>de</strong> Le carece <strong>de</strong> valor histórico.<br />

Es poco probable que se <strong>de</strong>ba ext<strong>en</strong><strong>de</strong>r este juicio a toda la parte<br />

posexílica <strong>de</strong> la g<strong>en</strong>ealogía <strong>de</strong> Le, Si se pi<strong>en</strong>sa que la g<strong>en</strong>ealogía lucana se<br />

ha mostrado superior a la <strong>de</strong> Mt; si se consi<strong>de</strong>ra <strong>de</strong>spués lo que constataremos<br />

más a<strong>de</strong>lante respecto al valor, <strong>en</strong> el terr<strong>en</strong>o civil y religioso, <strong>de</strong> la<br />

conservación <strong>de</strong> la tradición relativa a la legitimidad <strong>de</strong> orig<strong>en</strong>; si se ti<strong>en</strong>e<br />

<strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta que el carpintero José no sólo pert<strong>en</strong>ecía a una <strong>de</strong> las familias<br />

que t<strong>en</strong>ían el privilegio <strong>de</strong> a<strong>por</strong>tar la leña para el altar, sino también a una<br />

familia real cuya tradición era conservada con cuidado, como lo indican<br />

pruebas seguras; si se ti<strong>en</strong>e <strong>en</strong> cu<strong>en</strong>ta, finalm<strong>en</strong>te, el resultado que nosotros<br />

hemos obt<strong>en</strong>ido a propósito <strong>de</strong>l valor <strong>de</strong> las g<strong>en</strong>ealogías laicas contem<strong>por</strong>áneas,<br />

no se dudará <strong>en</strong> consi<strong>de</strong>rar como posible que Le o su fu<strong>en</strong>te<br />

haya conservado, al m<strong>en</strong>os respecto a las últimas g<strong>en</strong>eraciones anteriores<br />

a José, elem<strong>en</strong>tos auténticos 3).<br />

.3. DERECHOS CIVICOS<br />

DE LOS ISRAELITAS DE PLENO DERECHO<br />

La constatación <strong>de</strong>l orig<strong>en</strong> puro <strong>de</strong> una familia mediante tradiciones<br />

y notas g<strong>en</strong>ealógicas no t<strong>en</strong>ía sólo valor teórico; esa constatación asegu-<br />

TI<br />

Pseudo-Aristeas (redactado <strong>en</strong>tre el 145 y el 100 a. C.), § 48: Leuis. La misma<br />

forma <strong>de</strong>l nombre <strong>en</strong> In Esd IX 14.<br />

18 Me 2,14 (par. Le 5,27.29). Leví es también el nombre <strong>de</strong>l padre <strong>de</strong> dos contem<strong>por</strong>áneos<br />

<strong>de</strong> Josefo: el padre <strong>de</strong> Juan <strong>de</strong> Giscala (B. ;. n 20, 6, § 575 y passim)<br />

y el padre <strong>de</strong> Juan <strong>de</strong> Tíbería<strong>de</strong>s (Vita 26, § 131). En el siglo 1 <strong>de</strong> nuestra Era se<br />

<strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra igualm<strong>en</strong>te este nombre sobre un osario <strong>de</strong> Jerusalén (CI} n, n," 1340).<br />

79 Toü Malea toü M<strong>en</strong>na (Le 3,31) es claram<strong>en</strong>te una diptografía y, <strong>por</strong> tanto,<br />

cu<strong>en</strong>ta como un solo nombre.<br />

• llO A un resultado semejante, <strong>por</strong> camino totalm<strong>en</strong>te difer<strong>en</strong>te, llega G. Kuhn,<br />

Die Geschlechtsregister [esa: ZNW 22 (1923) 206-288, especialm<strong>en</strong>te 209 y 222.<br />

Kuhn hace remontar a antiguos docum<strong>en</strong>tos «que pasaban <strong>de</strong> una g<strong>en</strong>eración a otra<br />

<strong>en</strong> la familia <strong>de</strong> Jesús» (p. 222) la lista <strong>de</strong> Le 3,23-26 (<strong>de</strong>s<strong>de</strong> Jesús a Matatías), con<br />

lo cual, a su parecer, concordaba originariam<strong>en</strong>te la lista <strong>de</strong> Le 3,29-31 (<strong>de</strong>s<strong>de</strong> Jesús<br />

a Mathat). No puedo adherirme al análisis <strong>de</strong> Kuhn ni a sus combinaciones, a veces<br />

muy atrevidas (existe, <strong>en</strong>tre otras dificulta<strong>de</strong>s, el hecho <strong>de</strong> que Julio el African~,<br />

según Eusebio, Hist. Eccl. I 7,9-10.16, no leyó los nombres <strong>de</strong> Mathat ni <strong>de</strong><br />

LevI <strong>en</strong> Le 3,24; lo cual elimina los principales sost<strong>en</strong>es <strong>en</strong> la reconstrucción <strong>de</strong> la<br />

doble lista que Kuhn conjetura). Pero estoy totalm<strong>en</strong>te <strong>de</strong> acuerdo con él <strong>en</strong> la<br />

apreciación positiva <strong>de</strong>l comi<strong>en</strong>zo <strong>de</strong> la g<strong>en</strong>ealogía <strong>de</strong> Le.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!