07.05.2014 Views

Jerusalén en Tiempos de Jesús, por Joachim ... - El Mundo Bíblico

Jerusalén en Tiempos de Jesús, por Joachim ... - El Mundo Bíblico

Jerusalén en Tiempos de Jesús, por Joachim ... - El Mundo Bíblico

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

182 <strong>El</strong> clero Sacerdotes y levitas dirig<strong>en</strong>tes<br />

kehúnnah 15. Al llamar a los dos hijos <strong>de</strong> Aarón «jefes supremos-<strong>de</strong>l templo»,<br />

el midrás atribuye al pasado un título y un estado <strong>de</strong> cosas característicos<br />

<strong>de</strong> una época tardía. Finalm<strong>en</strong>te hay que m<strong>en</strong>cionar los relatos<br />

acerca <strong>de</strong> algunos casos <strong>en</strong> que fue sustituido el Sumo Sacerdote: el sumo<br />

sacerdote Simeón, hijo <strong>de</strong> Kamiht (17-18 d. C. aprox.), fue sustituido el<br />

día, ~e la expiación <strong>por</strong> su hermano 16; el sumo sacerdote Matías, hijo <strong>de</strong><br />

Teo~l1~ (<strong>de</strong>s<strong>de</strong> mediados <strong>de</strong>l año 5 hasta el 12 <strong>de</strong> marzo <strong>de</strong>l 4 a. C.), fue<br />

sustituido el día <strong>de</strong> la expiación <strong>de</strong>l año 5 a. C. <strong>por</strong> un pari<strong>en</strong>te <strong>de</strong> nombre<br />

José, hijo <strong>de</strong> <strong>El</strong>lem 17; ya Aristóbulo I (104-103 a. e), <strong>por</strong> estar <strong>en</strong>fermo<br />

durante una fiesta <strong>de</strong> los Tabernáculos, había sido sustituido <strong>por</strong><br />

su hermano Antígono 18.<br />

Habitualm<strong>en</strong>te, según hemos visto ya, el jefe <strong>de</strong>l templo era <strong>de</strong>signado<br />

para sustituir al Sumo Sacerdote el día <strong>de</strong> la expiación; <strong>por</strong> lo que<br />

se pue<strong>de</strong> suponer, al m<strong>en</strong>os respecto a los dos últimos casos <strong>de</strong> sustitución<br />

que acabamos <strong>de</strong> m<strong>en</strong>cionar, que los sustitutos <strong>de</strong>l Sumo Sacerdote, aunque<br />

no se diga explícitam<strong>en</strong>te, ocupaban el cargo <strong>de</strong> jefes <strong>de</strong>l templo. De<br />

don<strong>de</strong> se <strong>de</strong>duce <strong>de</strong> nuevo que el jefe <strong>de</strong>l templo solía ser elegido <strong>en</strong>tre<br />

los pari<strong>en</strong>tes más próximos <strong>de</strong>l Sumo Sacerdote. <strong>El</strong> jefe supremo <strong>de</strong>l templo<br />

~<strong>en</strong>ía a, su cargo la constante supervisión <strong>de</strong>l culto y, como ya indica<br />

el misrno tltulo <strong>de</strong> s'gan hak6hantm, la <strong>de</strong> los sacerdotes que estaban <strong>de</strong><br />

servicio. <strong>El</strong> relato acerca <strong>de</strong>l jefe <strong>de</strong>l templo <strong>El</strong>eazar, <strong>de</strong>l que nos vamos<br />

a ocupar a continuación, confirma ese punto; lo mismo que los <strong>de</strong>talles<br />

que da Jananya, llamado jefe <strong>de</strong>l templo, sobre los usos que se observaban<br />

e~ la realización <strong>de</strong>l culto. Decía, <strong>por</strong> ejemplo: «En toda mi vida no he<br />

VIsto jamás una piel (<strong>de</strong> víctima no apta para el sacrificio) llevada al lugar<br />

<strong>de</strong> la cremación» 19; estas palabras supon<strong>en</strong> una gran familiaridad con la<br />

liturgia <strong>de</strong>l templo.<br />

A<strong>de</strong>más <strong>de</strong> la supervisión <strong>de</strong>l culto, el jefe <strong>de</strong>l templo t<strong>en</strong>ía <strong>en</strong> sus manos<br />

la suprema autoridad policial. En virtud <strong>de</strong> ella practicaba él <strong>de</strong>t<strong>en</strong>ciones;<br />

l~s apóstc:lesiJlor ejemplo, fueron <strong>de</strong>t<strong>en</strong>idos <strong>por</strong> el jefe <strong>de</strong>l templo<br />

<strong>en</strong> .el ~tno exte~lOr . Para hacernos una i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> cuán gran<strong>de</strong>s eran las<br />

a~nbucIones <strong>de</strong>l Jefe <strong>de</strong>l templo, citemos el sigui<strong>en</strong>te ejemplo: el sagan <strong>de</strong>l<br />

ano 66 d. e, <strong>El</strong>eazar, t01?ó la <strong>de</strong>cisión <strong>de</strong> suprimir el sacrificio <strong>por</strong> el<br />

emperador, lo que fue equival<strong>en</strong>te a una <strong>de</strong>claración <strong>de</strong> guerra a los roma-<br />

15 ALe~. R. 20,2 sobre 16,1 (51 b 22); Leu. R. 20,7 sobre 16,1 (53" 14)' Tamhuma<br />

'ahare mot, § 1,427,12. ' ,<br />

16 Los pasajes están citados supra, p. 173, n. 51.<br />

17 C~n~uerda con ello el relato <strong>de</strong> Josefo (Ant. XVII 6,4, § 166) y <strong>de</strong> la literatura<br />

rabínica (Tos. Yom~ 1 4 (180,14); b. Yoma 12 b ; j. Yoma 1 1,38d 1 [III/2,164]).<br />

Para datar el nombrami<strong>en</strong>m <strong>de</strong> Matías a mediados <strong>de</strong>l 5 a. C., véase Ant. xvn<br />

4,2, § 78: <strong>de</strong>spues <strong>de</strong> }a mue~te <strong>de</strong> F~roras. L~ <strong>de</strong>stituci6n, según Ant. XVII 6,4,<br />

§ 167, tuvo lugar el día anterior al eclipse parcial <strong>de</strong> luna ocurrido el 13 <strong>de</strong> marzo<br />

<strong>de</strong>l .4 a;, C. <strong>El</strong> día <strong>de</strong> la expiación caía <strong>en</strong>tre septiembre y octubre, <strong>por</strong> lo que la<br />

sustrtucíón tuvo lugar el año 5 a. C.<br />

" i};nt. XIII,11,1, § 304. Büch1er, Die Priester, 109, n. 1, ha interpretado la<br />

actuacron <strong>de</strong> Antlgono como una supl<strong>en</strong>cia.<br />

19 'Ed. II 2.<br />

20 Hch 5,24.26; d. 4,1. Cf. también la traducción <strong>de</strong> sagan <strong>por</strong> stratégos,<br />

183<br />

nos y constituyó la ocasión inmediata <strong>de</strong>l comi<strong>en</strong>zo <strong>de</strong> la guerra <strong>de</strong> ex~erminio<br />

21. Hacia el final <strong>de</strong>l mismo año 66 los jefes <strong>de</strong> la insurrección<br />

nombraron a E1eazar comandante <strong>de</strong> Idumea 22. Difícilm<strong>en</strong>te se pue<strong>de</strong> ilustrar<br />

con mayor claridad el absoluto po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> que disponía el jefe <strong>de</strong>l templo<br />

<strong>en</strong> el santuario y la gran consi<strong>de</strong>ración <strong>de</strong> que gozaba.<br />

Al jefe <strong>de</strong>l templo le seguían <strong>en</strong> rango los {ejes <strong>de</strong> las secciones semanales<br />

<strong>de</strong> sacerdotes, que eran 24, y los iejes <strong>de</strong> los turnos diarios, aproximadam<strong>en</strong>te<br />

156, ya que cada sección semanal se dividía <strong>en</strong> varios turnos,<br />

<strong>de</strong> 4 a 9 23 • Estos sacerdotes vivían dispersos <strong>por</strong> Ju<strong>de</strong>a y Galilea; salvo<br />

las tres fiestas anuales <strong>de</strong> peregrinación, sólo estaban pres<strong>en</strong>tes <strong>en</strong> Jerusalén,<br />

para realizar los sacrificios <strong>de</strong>l culto, una <strong>de</strong> cada 24 semanas, cuando<br />

le correspondía estar <strong>de</strong> servicio a su sección. Durante esa semana t<strong>en</strong>ían<br />

que realizar <strong>de</strong>terminadas funciones <strong>de</strong>l culto diario. <strong>El</strong> sace~dote e~~argado<br />

<strong>de</strong> la sección realizaba durante esta semana las ceremonias purificatorias<br />

<strong>de</strong> los leprosos y las puérperas que habían terminado su período <strong>de</strong><br />

purificación y esperaban a la puerta <strong>de</strong> Nicanor ser.?ec1arados pur?s. Fue,<br />

<strong>por</strong> consigui<strong>en</strong>te, el sacerdote <strong>en</strong>cargado <strong>de</strong> la seccion semanal qui<strong>en</strong> reohió<br />

<strong>en</strong> la puerta <strong>de</strong> Nicanor, que unía el atrio <strong>de</strong> las mujeres con el <strong>de</strong> los<br />

israelitas P', el sacrificio <strong>de</strong> la madre <strong>de</strong> Jesús (Le 2,24) «<strong>de</strong>spués que se<br />

cumplieron los (cuar<strong>en</strong>ta) días <strong>de</strong> la purificación prescrita <strong>en</strong> la Ley <strong>de</strong><br />

Moisés» (Le 2,22). También era <strong>en</strong> la puerta <strong>de</strong> Nicanor don<strong>de</strong> el <strong>en</strong>cargado<br />

<strong>de</strong> la sección semanal, para realizar el juicio <strong>de</strong> Dios, hacía beber las<br />

aguas amargas a la mujer sospechosa <strong>de</strong> adulterio 25.<br />

21 B. j. II 17;2, § 409s.<br />

22 B. j. II 20,4, § 566.<br />

23 Tos. T!fan. II 2 (216,17); j. T!fan. IV 2,68" 14 (IV/1,178): <strong>de</strong> 5 a 9 turnos<br />

diarios; b. M<strong>en</strong>. 107": 6 turnos diarios.<br />

24 En Mid. 1 4 la puerta <strong>de</strong>l este sólo pue<strong>de</strong> ser el paso <strong>en</strong>tre el atrio <strong>de</strong> los israelitas<br />

y el <strong>de</strong> la~ mujeres, como prueba la comparación con B. j. V 5,2, § 198ss;<br />

a Mid. II 6 hay que <strong>en</strong>t<strong>en</strong><strong>de</strong>rlo <strong>en</strong> el mismo s<strong>en</strong>tido. A<strong>de</strong>más, <strong>de</strong>bemos t<strong>en</strong>er <strong>en</strong><br />

cu<strong>en</strong>ta Num. R. 7,8 sobre 5,6 (37" 28) Y Tos. Kel. B. Q. 1 12 (570,13), según los<br />

cuales «el campam<strong>en</strong>to <strong>de</strong> los levitas» se ext<strong>en</strong>día hasta la puerta <strong>de</strong> Nicanor; ahora<br />

bi<strong>en</strong>, según Si/ré Nm 5,3, § 1 (2" 7,20), .se ext<strong>en</strong>día hasta la puert~ <strong>de</strong>l ,a~io (més<br />

interior). Por consigui<strong>en</strong>te, la puerta <strong>de</strong> Nícanor es la <strong>en</strong>trad~ al atrio ma~ mt<strong>en</strong>or,<br />

Pero hay que consi<strong>de</strong>rar finalm<strong>en</strong>te, y, sobre todo, que el at~lO. <strong>de</strong> las mUJ~res estaba<br />

abierto a todos aquellos a qui<strong>en</strong>es solo les quedaba, como ultima ceremonia <strong>de</strong> purificación<br />

la realización <strong>de</strong> un sacrificio (Kel. 1 8; Tos. Kel. B. Q. 1 10 (570,1); ése<br />

era el ca'so, <strong>por</strong> ejemplo, <strong>de</strong>l leproso que, antes <strong>de</strong> ser ~eclarado <strong>de</strong>finit!vam<strong>en</strong>te<br />

puro, t<strong>en</strong>ía que bañarse <strong>en</strong> el vestíbulo <strong>de</strong> los leprosos, situad? <strong>en</strong> el atrio .<strong>de</strong> las<br />

mujeres. Por tanto, la puerta <strong>de</strong> Nicanor, l~gar don<strong>de</strong> s.e hacía la. <strong>de</strong>~lara~16n <strong>de</strong><br />

pureza, ti<strong>en</strong>e que buscarse <strong>en</strong> el paso <strong>de</strong>l atrio <strong>de</strong>)as mujeres al atrio mt<strong>en</strong>or, Así<br />

pi<strong>en</strong>sa también Dalman, Orte und Wege [esa (Gutersloh 31924) p. 318, y más reci<strong>en</strong>tem<strong>en</strong>te<br />

<strong>de</strong>spués <strong>de</strong> un minucioso exam<strong>en</strong> <strong>de</strong> todas las fu<strong>en</strong>tes, E. Stauffer,<br />

Das Tor d;s Nikanor: ZNW 44 (1952-1953), 44-46. Billerbeck n, 622-624, es <strong>de</strong><br />

opinión difer<strong>en</strong>te; sitúa la puerta <strong>de</strong> Nicanor al este <strong>de</strong>l atrio <strong>de</strong> las mujeres.<br />

2.' T amid V 6: «<strong>El</strong> jefe <strong>de</strong>l <strong>de</strong>stacam<strong>en</strong>to (nombre colectivo que <strong>de</strong>signaba a los<br />

repres<strong>en</strong>tantes laicos <strong>de</strong> una secci6n semanal que partía para Jerusalén) colocaba a<br />

los impuros <strong>en</strong> las puertas ori<strong>en</strong>tales (= puerta <strong>de</strong> Nicanor, la cual, a<strong>de</strong>más <strong>de</strong>l<br />

<strong>por</strong>tón principal, t<strong>en</strong>ía, según Mid. II 6, otras dos pequeñas puertas; <strong>de</strong> ahí el plural)»,<br />

Num. R. 9,11 sobre 5,16 (50" 19): «'Ante Yahvé' (Nm 5,16), es <strong>de</strong>cir, <strong>en</strong><br />

la puerta <strong>de</strong> Nicanor (es colocada <strong>por</strong> el sacerdote la mujer sospechosa <strong>de</strong> adulterio);

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!