07.05.2014 Views

Jerusalén en Tiempos de Jesús, por Joachim ... - El Mundo Bíblico

Jerusalén en Tiempos de Jesús, por Joachim ... - El Mundo Bíblico

Jerusalén en Tiempos de Jesús, por Joachim ... - El Mundo Bíblico

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

290 Los israelitas <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> puro La legitimidad <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> 291<br />

lógica era bi<strong>en</strong> conservada <strong>en</strong> el s<strong>en</strong>o <strong>de</strong> la nobleza laica. Pero, <strong>en</strong> el tiempo<br />

<strong>de</strong> Jesús, también las otras familias <strong>de</strong> estirpe pura conocían su orig<strong>en</strong>.<br />

Por eso (y esto tampién 10 hemos visto ya) toda israelita, incluso resid<strong>en</strong>te<br />

<strong>en</strong> el extranjero, que quería casarse con un sacerdote <strong>de</strong>bía comprobar su<br />

g<strong>en</strong>ealogía <strong>en</strong> cinco g<strong>en</strong>eraciones4, y todo candidato a un puesto público<br />

t<strong>en</strong>ía igualm<strong>en</strong>te que someterse a la prueba <strong>de</strong> su legitimidad 5. Estas disposiciones<br />

suponían que todo israelita conocía al m<strong>en</strong>os las últimas g<strong>en</strong>eraciones<br />

<strong>de</strong> sus antepasados 6.<br />

Los testimonios concretos confirman estos datos g<strong>en</strong>erales. Las indicaciones<br />

más numerosas son las concerni<strong>en</strong>tes a la pert<strong>en</strong><strong>en</strong>cia a la tribu<br />

<strong>de</strong> ]udá 7 y, <strong>en</strong>tre ellas, sobre todo las concerni<strong>en</strong>tes a la pert<strong>en</strong><strong>en</strong>cia a la<br />

familia <strong>de</strong> David. Lo cual es compr<strong>en</strong>sible. E. Sellin ha <strong>de</strong>mostrado la<br />

probabilidad <strong>de</strong>l sigui<strong>en</strong>te hecho: aun <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> la caída <strong>de</strong> Zorobabel,<br />

la g<strong>en</strong>te davídica continuó si<strong>en</strong>do <strong>en</strong> el judaísmo posexílico la primera <strong>de</strong><br />

las familias laicas; <strong>de</strong> su s<strong>en</strong>o se sacaba, probablem<strong>en</strong>te hasta la época<br />

macabea, el supremo jefe civil <strong>de</strong>l S<strong>en</strong>ado 8. A<strong>de</strong>más, la esperanza mesiánica<br />

estaba ligada a esta familia real; <strong>por</strong> ese motivo ti<strong>en</strong>e ocasión la tradición<br />

<strong>de</strong> m<strong>en</strong>cionar varias veces el orig<strong>en</strong> davídico.<br />

Sobre este punto hay que recordar primeram<strong>en</strong>te que, según el testimonio<br />

unánime <strong>de</strong>l Nuevo Testam<strong>en</strong>to, Jesucristo era <strong>de</strong> orig<strong>en</strong> davídico,<br />

ya que, conforme al <strong>de</strong>recho familiar judío, <strong>de</strong>bía ser consi<strong>de</strong>rado legalm<strong>en</strong>te<br />

9 como hijo <strong>de</strong> José <strong>de</strong> Nazaret, <strong>de</strong>sc<strong>en</strong>di<strong>en</strong>te <strong>de</strong> David. A<strong>de</strong>más,<br />

según Eusebio, qui<strong>en</strong> sigue a Hegesipo (hacia el 180 d. C.), los emperadores<br />

Vespasiano lO, Domiciano 11 y Trajano 12 persiguieron a los <strong>de</strong>sc<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes<br />

<strong>de</strong> David para que no subsistiese ninguno <strong>de</strong> la estirpe real;<br />

<strong>de</strong> don<strong>de</strong> se <strong>de</strong>spr<strong>en</strong><strong>de</strong> que el número <strong>de</strong> los que se contaban como <strong>de</strong> la<br />

familia <strong>de</strong> David no era pequeño. <strong>El</strong> Talmud cu<strong>en</strong>ta que R. ]iyya el Viejo<br />

(hacia el 200 d. C.) <strong>de</strong>sc<strong>en</strong>día <strong>de</strong> David 13. <strong>El</strong> sabio exiliado Rab Huna,<br />

jefe <strong>de</strong> la comunidad judía <strong>de</strong> Babilonia, que vivió también hacia el 200,<br />

4 Qid. IV 4.<br />

5 Qid. IV 5.<br />

6 Todavía hoy, para un palestino es natural conocer la sucesión <strong>de</strong> sus antepasados.<br />

Así lo ha <strong>de</strong>mostrado P. Kah1e, Die Samaritaner im ]ahre 1909 (A. H. 1327):<br />

PJB (1930) 89-103, publicando sus refer<strong>en</strong>cias sobre las g<strong>en</strong>ealogías <strong>de</strong> los samaritanos<br />

que aún vivían <strong>en</strong> 1909 (contó 173).<br />

1 Cf. la lista <strong>de</strong> Ttfan. IV 5, reproducida <strong>en</strong> la pág. 243, que testifica la exist<strong>en</strong>cia<br />

<strong>de</strong> seis familias <strong>de</strong> Judá <strong>en</strong> el período anterior al 70 d. C.<br />

• E. Sellin, Geschichte <strong>de</strong>s israelitiscb-iüdiscb<strong>en</strong> Volkes n (Leipzig 1932) 82ss,<br />

121, especialm<strong>en</strong>te 168s. La <strong>de</strong>mostración <strong>de</strong> Sellin se refuerza con esta constatación:<br />

los jefes <strong>en</strong> el <strong>de</strong>stierro, como vamos a ver pronto, eran <strong>de</strong> la familia <strong>de</strong> David<br />

según toda probabilidad. Véase a<strong>de</strong>más G. Da1man, Die Worte [esu 1 (Leipzig<br />

21930) 266, don<strong>de</strong> se remite al pseudo-filónico Breviarium Tem<strong>por</strong>um, el cual cita<br />

una serie <strong>de</strong> príncipes (duces) davídicos que llegan hasta los Asmoneos.<br />

9 Por ejemplo, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el punto <strong>de</strong> vista <strong>de</strong> la her<strong>en</strong>cia.<br />

lO Eusebio, Hist. Eccl. In 12.<br />

11 uu., In 19-20.<br />

12 uu, In 32,3-4.<br />

IJ b. Ket. 62"; d. i- Ttfan. IV 2,68" 48 (IV /1, 180) y par.<br />

era <strong>de</strong> la tribu <strong>de</strong> Judá 14 y tal . di<br />

vez<br />

.<br />

<strong>de</strong>sc<strong>en</strong>di<strong>en</strong>te<br />

, d<br />

<strong>de</strong> David·<br />

,espr<strong>en</strong><br />

así se d _<br />

<strong>de</strong>, <strong>en</strong>n;e otras c?~as, <strong>de</strong> 1 ~ m cacion e que formaba parte <strong>de</strong> la familia<br />

<strong>de</strong> R. jiyya el VIeJO, a qui<strong>en</strong> acabamos <strong>de</strong> m<strong>en</strong>cionar 15<br />

Finalm<strong>en</strong>te, <strong>en</strong>tre los pret<strong>en</strong>di<strong>en</strong>tes mesiánicos <strong>de</strong>l'siglo 1 <strong>de</strong> nuestra<br />

Era, p.arece que había al m<strong>en</strong>os una familia que reclamaba su asc<strong>en</strong>d<strong>en</strong>cia<br />

davídíca; ~n todo caso, es e~to lo que explica <strong>de</strong> forma más luminosa el<br />

tan c~n~ldo relat~!eg<strong>en</strong>d~~IC? que traslada a la ciudad <strong>de</strong> David, Belén,<br />

el nacimi<strong>en</strong>to <strong>de</strong>l runo mesiamco M<strong>en</strong>ajén b<strong>en</strong> ]isqiyyá 16 (se trata <strong>de</strong>l jefe<br />

<strong>de</strong> la rebelión,..M<strong>en</strong>ajé? I~, q?e aparece <strong>en</strong> esc<strong>en</strong>a el 66 d. c., hijo <strong>de</strong> ]udá<br />

d~ Gamala, ~Jo <strong>de</strong> ]1~qlyya 18. Durante más <strong>de</strong> ci<strong>en</strong> años, la familia <strong>de</strong><br />

jisqiyyá se hIZO notar incesantem<strong>en</strong>te <strong>por</strong> sus revueltas y pret<strong>en</strong>siones al<br />

tronu 19, 10 cual también hace probable que fuese <strong>de</strong> asc<strong>en</strong>d<strong>en</strong>ciareal.<br />

. ]unt? a los <strong>de</strong>sc<strong>en</strong>di~ntes <strong>de</strong> Judá son nombrados los b<strong>en</strong>jaminitas. <strong>El</strong><br />

pnmer libro <strong>de</strong> las Crórncas <strong>en</strong>umera las familias b<strong>en</strong>jaminitas <strong>de</strong> su tiempo<br />

(1 Cr 7,6-11; 8; 9,7-9). Ciertam<strong>en</strong>te, M<strong>en</strong>elao, constituido ilegalm<strong>en</strong>te<br />

Sumo Sacerdote <strong>en</strong> el 172 antes <strong>de</strong> nuestra Era y ejecutado diez años más<br />

tar<strong>de</strong>, no era b<strong>en</strong>jaminita 20; <strong>por</strong> el contrario Mardoqueo el héroe <strong>de</strong>l<br />

libro <strong>de</strong> Ester 21, 1 o rmsmo . que el apóstol Pablo " 22 y su maestro Rabbán<br />

14 j. Kil. IX 4, 32" 30 (n/1, ,317) y par; Este test~onio está ~arantizado <strong>por</strong><br />

el hecho <strong>de</strong> proce<strong>de</strong>r <strong>de</strong> R. Yuda 1, el patriarca palestin<strong>en</strong>se contrmcante <strong>de</strong>l exiliado,<br />

el cual se reconoce, <strong>en</strong> el mismo contexto como b<strong>en</strong>jaminita <strong>de</strong> asc<strong>en</strong>d<strong>en</strong>cia<br />

m<strong>en</strong>os ilustre que el jefe <strong>en</strong> el exilio. Véase ad~más b. Sanh. 5"; b. Hor. 11" bar.,<br />

?on<strong>de</strong> la p~0!llesa <strong>de</strong> Gn 49,10: «<strong>El</strong> cetro no se apartará <strong>de</strong> Judá», se aplica a los<br />

Jefes d.el exilio; pasaban, <strong>por</strong> tanto, <strong>por</strong> pert<strong>en</strong>eci~~t,es a la tribu <strong>de</strong> Judá. Oríg<strong>en</strong>es,<br />

De prtnc. IY 1,3 (GC~ 22, 297), conoce la tradición <strong>de</strong> que los jefes <strong>en</strong> el exilio<br />

eran <strong>de</strong> la tribu <strong>de</strong> Juda y <strong>de</strong> que Gn 49 10 se refería a ellos<br />

15 j. Kil. IX 4,32" 57 (n/1, 317). ' .<br />

16 j. Ber. n 4,5" 18 (1, 41s) y par.<br />

17 B. ;. n 17,8-9, § 433ss. Cf. Schürer, 1, 487.<br />

18 Cf. mi artículo Erloser und Erlosung im Spat;ud<strong>en</strong>tum und im Urchrist<strong>en</strong>tum:<br />

«Deutsche Theologie» 2 (1929) 116s.<br />

19 En el 47 a. C. hizo ejecutar Hero<strong>de</strong>s al «bandido» Ezequías (jisquiyyá): lo<br />

cual aum<strong>en</strong>tó ~onsi<strong>de</strong>rablem<strong>en</strong>te la hostilidad <strong>de</strong>l Sanedrín a Hero<strong>de</strong>s (Ant. XIV<br />

9,2, § 159; B. t. 1 10,5, § 204).<br />

En el año 4 a. C. rebelión <strong>de</strong> su hijo Judá, qui<strong>en</strong> aspiraba a la corona (Ant.<br />

xvn 10,5, § 271s; B. ;. n 4,1, § 56).<br />

En el 6 d. C. nueva revuelta d~ Judá (Ant. XVnI, 1,1, § 15s; B. ;. n 8,1,<br />

§ 117ss; Hch 5,37). Se trata <strong>de</strong>l mismo Judá, como hay que suponer sigui<strong>en</strong>do el<br />

parecer .<strong>de</strong> Schlatter, Theologie, p. 82, n. 2.<br />

Hacia el 47 d. C. ejecución <strong>de</strong> dos hijos <strong>de</strong> Judá, Santiago V Simón <strong>por</strong> el procurador<br />

Alejandro Tiberio (Ant. XX 5,2, § 102).<br />

'<br />

, En el 66, M<strong>en</strong>aién, hijo <strong>de</strong> Judá, se hizo dueño <strong>de</strong> Jerusalén y reivindicó el<br />

titulo <strong>de</strong> rey (B. ;. II 17, 8-9, § 433ss; d. j. Ber. n 4, 5" 14ss [l 41s]). En el 73<br />

<strong>El</strong>eazar, pari<strong>en</strong>te y sucesor <strong>de</strong> M<strong>en</strong>ajén, dirigió la <strong>de</strong>f<strong>en</strong>sa <strong>de</strong> Mas~da (B. ;. vn 8'<br />

l ss, § 253ss; d. n 17, 9, § 447\. '<br />

20 Así aparece <strong>por</strong> error <strong>en</strong> los Set<strong>en</strong>ta, 2 Mac 3,4; la lectura auténtica se <strong>en</strong>cu<strong>en</strong>tra<br />

;n la versión latina y <strong>en</strong> la arm<strong>en</strong>ia, véase supra, p. 202, n. 21.<br />

22 Est 2,5; adiciones <strong>de</strong> los Set<strong>en</strong>ta a Est 1,1; Ant. XI 6,2, § 198.<br />

. Ro~ 11,1; Flp 3,5. La duda completam<strong>en</strong>te injustificada que a este respecto<br />

mamfes.~o K. Kohler, JE XI (1904), 79, fue justam<strong>en</strong>te rechazada <strong>por</strong> W. G. Kümmel,<br />

Romer 7 und die Bekehrung <strong>de</strong>s Paulus (Leipzig 1929) 112, n. 1: «Pablo al<br />

m<strong>en</strong>os no lo ha inv<strong>en</strong>tado».

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!